ÄÜÅÙÃ÷ »ó¼¼º¸±â
A Dog Barking at the Moon ´Þ º¸°í ¢´Â °³


A Dog Barking at the Moon ´Þ º¸°í ¢´Â °³

A Dog Barking at the Moon ´Þ º¸°í ¢´Â °³

<Á¶¹«Á¤> Àú | ºÏ·¦

Ãâ°£ÀÏ
2023-07-07
ÆÄÀÏÆ÷¸Ë
ePub
¿ë·®
19 M
Áö¿ø±â±â
PC½º¸¶Æ®ÆùÅÂºí¸´PC
ÇöȲ
½Åû °Ç¼ö : 0 °Ç
°£·« ½Åû ¸Þ¼¼Áö
ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³
ÀúÀÚ ¼Ò°³
¸ñÂ÷
ÇÑÁÙ¼­Æò

ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³

The beauty of a proverb rests in its simplicity. Any children can use them as they see fit and refine them as they grow older with newer wisdom.

If there is one unique feature in Korean old sayings, it would be gentleness, often with humor derived from the everyday lives of average citizens. They are as if the sharp edges have been worn down through continuous use over many years. They are rolling hills under the blue sky peppered with lazy white clouds, never the Alps or the Himalayas under a windy snowstorm. They are small, gentle streams with the peaceful sound of a lullaby, never the deafening thunder of Niagara Falls.

A collection of 100 essays, A Dog Barking at the Moon, again introduces 100 Korean proverbs. It is a sequel to the first four titles, The Tongue Can Break Bones (»ç¶÷ÀÇ Çô´Â »À°¡ ¾ø¾îµµ »ç¶÷ÀÇ »À¸¦ ºÎ¼ø´Ù), Easier to See Love Leaving than Arriving (µå´Â Á¤Àº ¸ô¶óµµ ³ª´Â Á¤Àº ¾È´Ù), A Hole Gets Bigger Whenever You Work on It (±¸¸ÛÀº ±ðÀ»¼ö·Ï Ä¿Áø´Ù), and The Dragon is Easier to Draw Than the Snake (¾È º» ¿ëÀº ±×·Áµµ, º» ¹ìÀº ¸ø ±×¸®°Ú´Ù). Collectively, these essays show how universal the wisdom therein is in both Eastern and Western cultures throughout generations.

ÀúÀÚ¼Ò°³

ÇÔÈï¿¡¼­ 8ÇüÁ¦ Áß ¸·³»·Î Ãâ»ý (1943), ¼­¿ï·Î µµÇÇ (1948), ºÎ»ê Çdz­ »ýÈ° (1950-51), »ï±¤ÃʵîÇб³(1956), °æ±â°í 57ȸ (1961), ¼­¿ï¾à´ë (1966), À¯À¯»ê¾÷ (ÇöÀçÀÇ À¯À¯Á¦¾à) (1966-67), ºê¸®Æ¼½¬ Ä÷³ºñ¾Æ ´ëÇÐ (¼®»ç 1970), ĵ»ç½º ÁÖ¸³´ëÇÐ (¹Ú»ç 1973), ¾÷ÁÔ (ÇöÀçÀÇ ÆÄÀÌÀú) Á¦¾àȸ»ç (1973-1990), ½¬Ä«°í ´ëÇÐ (»ç¹ÙƼĮ 1979-80), ³ë½ºÄ³·Ñ¶óÀ̳ª ÁÖ¸³´ëÇÐ (¾àÇдëÇÐ ±³¼ö 1990-2013), ÀºÅð (2013), äÇÃÈú¿¡¼­ ¶ó½ºº£°¡½º·Î ÀÌÁÖ (2018). Àú¼­·Î´Â ¡°»ç¶÷ÀÇ Çô´Â »À°¡ ¾ø¾îµµ »ç¶÷ÀÇ »À¸¦ ºÎ¼ø´Ù¡± (2019), ¡°µå´Â Á¤Àº ¸ô¶óµµ ³ª´Â Á¤Àº ¾È´Ù¡± (2020), ¡°±¸¸ÛÀº ±ðÀ»¼ö·Ï Ä¿Áø´Ù¡± (2021)°¡ ÀÖ´Ù.

Moo-Jung Cho (Á¶¹«Á¤, or pen-name C. Bonaventure) was raised in Korea for the first quarter of his life. After successive post-baccalaureate degrees in Canada and the United States, he spent 40 years working as a pharmaceutical chemist both in industry and academia. After retiring in 2013, he began interpreting Korean proverbs in four essay collections, all in English to promote Korean culture and disseminate the wisdom therein. These essays should offer a counter-balance to the ¡°fast and furious¡± pace of modern living.
M. J. Cho has resided in Las Vegas, Nevada, with his wife June, since May 2018. June is a faculty member of the University of Nevada at Las Vegas.

¸ñÂ÷

FOREWORD
ACKNOWLEDGMENT
INTRODUCTION

401. Knowledge brings about troubling thoughts. ¾Æ´Â °ÍÀÌ º´ÀÌ´Ù.
402. You can skip daegam¡¯s funeral but not that of his horse. ´ë°¨ Á×Àº µ¥´Â ¾È °¡µµ ´ë°¨ ¸» Á×Àº µ¥´Â °£´Ù.
403. Go to the countryside to learn the news in Seoul. ¼­¿ï ¼Ò½ÄÀº ½Ã°ñ °¡¼­ µé¾î¶ó.
404. Tears upon the first drink. ÇÑ ÀÜ ¼ú¿¡ ´«¹° ³­´Ù.
405. Break fighting, offer mediation. ½Î¿òÀº ¸»¸®°í ÈïÁ¤Àº ºÙÀÌ·¨´Ù.
406. Explanation by a girl having a baby. ó³à°¡ ¾Ö¸¦ ³º°íµµ ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù.
407. Urinating onto frozen feet. ¾ð ¹ß¿¡ ¿ÀÁÜ ´©±â.
408. Meant to draw a tiger, not a cat. È£¶ûÀÌ ±×¸®·Á´Ù°¡ °í¾çÀÌ ±×¸°´Ù.
409. Making others shed tears will make you bleed from your eyes. ³²ÀÇ ´«¿¡ ´«¹° ³»¸é Á¦ ´«¿¡´Â ÇÇ°¡ ³­´Ù.
410. A beggar is more miserable in an abundant year. dz³â °ÅÁö ´õ ¼­·´´Ù.
411. A yangban prefers drowning to dog-paddling. ¾ç¹ÝÀº ¹°¿¡ ºüÁ®µµ °³Çì¾öÀº ¾È ÇÑ´Ù.
412. Turn around if the road ends. ¸·´Ù¸¥ °ñ¸ñÀÌ µÇ¸é µ¹¾Æ¼±´Ù.
413. Hearing ten times is not as worthy as seeing once. ¿­ ¹ø µè´Â °ÍÀÌ ÇÑ ¹ø º¸´Â °Í¸¸ ¸øÇÏ´Ù.
414. An abscess on her back on her wedding day. ½ÃÁý°¥ ³¯ µîâÀÌ ³­´Ù.
415. People shared a meal fight in a court. ÇÑ ¼ÜÀÇ ¹ä ¸Ô°í ¼Û»ç °£´Ù.
416. Even a dog comes to you when called. ÀÌ¿ôÁý °³µµ ºÎ¸£¸é ¿Â´Ù.
417. Kick a jagged rock to pain the foot. µ¹ºÎ¸®¸¦ Â÷¸é ¹ßºÎ¸®¸¸ ¾ÆÇÁ´Ù.
418. One bushel returned on one gallon lent. µÇ·Î ÁÖ°í ¸»·Î ¹Þ´Â´Ù.
419. The life of a fly is what we have. Æĸ® ¸ñ¼û °°´Ù.
420. Can¡¯t taste boiling soup. ²ú´Â ±¹¿¡ ¸ÀÀ» ¸ð¸¥´Ù.
421. A ghost¡¯s wailing. ±Í½ÅÀÌ °îÇÒ ³ë¸©ÀÌ´Ù.
422. Heading for Seoul leaving eyebrows behind. ¼­¿ï °¡´Â ³ðÀÌ ´«½ç »©°í °£´Ù.
423. The trumpeter at the end of a parade. ÇàÂ÷ µÚ¿¡ ³ªÆÈ.
424. Monk¡¯s comb. ÁßÀÇ ºø.
425. Even crabs know their place. °Ôµµ Á¦ ±¸¸ÛÀÌ ¾Æ´Ï¸é µé¾î°¡Áö ¾Ê´Â´Ù.
426. You can have meals at different places but sleep in one place. ¹äÀº ¿­ °÷¿¡ °¡ ¸Ô¾îµµ ÀáÀº ÇÑ °÷¿¡¼­ ÀÚ·¨´Ù.
427. The tongue cannot touch the bottom of the heart. Çô°¡ ±í(±æ)¾îµµ ¸¶À½¼Ó±îÁö´Â ´êÁö ¾Ê´Â´Ù.
428. A bigger thief catches the smaller ones. Å« µµµÏÀÌ ÀÛÀº µµµÏÀ» Àâ´Â´Ù
429. A hungry tiger devours even a eunuch. È£¶ûÀÌ°¡ ±¾À¸¸é ȯ°üµµ ¸Ô´Â´Ù.
430. At best, a flea¡¯s jump. ¶Ù¾î¾ß º­·è.
431. The pine looks greener during the wintertime. °Ü¿ïÀÌ ´Ù µÇ¾î¾ß ¼ÖÀÌ Çª¸¥ ÁÙ ¾È´Ù.
432. A silly dog barking in a field. °³ ¸ø µÈ °ÍÀº µé¿¡ °¡ ¢´Â´Ù.
433. A dog from the seashore is not afraid of the tiger. ¹Ù´å°¡ °³´Â È£¶ûÀÌ ¹«¼­¿î ÁÙ ¸ð¸¥´Ù.
434. Becoming kimchi of green onion. ÆıèÄ¡°¡ µÇ´Ù.
435. Loud snores from the ledger. °ç¹æ»ìÀÌ ÄÚ °ï´Ù.
436. A gourd dipper for avoiding thunder. ÂÊ¹Ú ¾²°í º­¶ô ÇÇÇÑ´Ù.
437. No power lasts 10 years, no flower lasts 10 days. ½Ê ³â ¼¼µµ ¾ø°í, ¿­Èê ºÓÀº ²É ¾ø´Ù.
438. An awl in the pocket. ÁÖ¸Ó´Ï¿¡ µé¾î°£ ¼Û°÷À̶ó.
439. A beggar receiving a horse. °ÅÁö°¡ ¸» ¾òÀº °Ý.
440. No sleep, no dreams. ÀáÀ» ÀÚ¾ß ²ÞÀ» ²ÙÁö.
441. Lending is easier than collecting. ¾É¾Æ ÁÖ°í ¼­¼­ ¹Þ´Â´Ù.
442. A hut is burnt down, so are bedbugs. »ï°£ÃÊ°¡ ´Ù Ÿµµ ºó´ë Á×¾î ÁÁ´Ù.
443. A sleepy daughter-in-law to a dozing family. Á¶´Â Áý¿¡ ÀÚ´Â ¸ç´À¸® µé¾î¿Â´Ù.
444. Wild strawberries in dead winter. µ¿Áö ¶§ °³µþ±â.
445. A dagger in the smile. ¿ôÀ½ ¼Ó¿¡ Ä®ÀÌ ÀÖ´Ù.
446. Mountain to hunt pheasants, sea to catch fish. »ê¿¤ °¡¾ß ²æÀ» Àâ°í, ¹Ù´Ù¿¤ °¡¾ß °í±æ Àâ´Â´Ù.
447. Say tomorrow what you want to say now. ÇÏ°í ½ÍÀº ¸»Àº ³»ÀÏ ÇÏ·È´Ù.
448. Even a rabbit digs three burrows. Åä³¢µµ ¼¼ ±¼À» ÆÇ´Ù.
449. An impatient man pays for drinks in advance. ¼º±ÞÇÑ ³ð ¼ú°ª ¸ÕÀú ³½´Ù.
450. Would a hungry tiger not devour a yangban? ¹è°íÇ ȣ¶ûÀÌ°¡ ¿ø´ÔÀ» ¾Ë·ª?
451. Give a disease and offer its treatment. º´ ÁÖ°í ¾à ÁØ´Ù.
452. The candlestick in a sanctuary. Àü´ç ÀâÀº ÃÐ´ë °°´Ù.
453. Plenty to see, little to eat. ´«Àº dz³âÀ̳ª ÀÔÀº Èä³âÀÌ´Ù.
454. Swallow if sweet, spit if sour. ´Þ¸é »ïÅ°°í ¾²¸é ¹ñ´Â´Ù.
455. One slack summer day brings ten-day hunger in the winter. ¿©¸§¿¡ ÇÏ·ç ³î¸é °Ü¿ï¿¡ ¿­Èê ±¾´Â´Ù.
456. Gangtaegong, fishing with a straight hook. °­Å°øÀÇ °ðÀº ³¬½ÃÁú.
457. Complaining of short breath while holding the nose. ÄÚ ¸·°í ¼û ¸·Èù´Ù°í ÇÑ´Ù.
458. Darkest is beneath the candle. µîÀÜ ¹ØÀÌ ¾îµÓ´Ù.
459. Excessive meddling. ¿ÀÁö¶ýÀÌ ³Ð´Ù.
460. Slap on the face in return for kindness. Á¦ °Í ÁÖ°í »´ ¸Â´Â´Ù.
461. Hiccup during yawning. ÇÏÇ°¿¡ µþ²ÚÁú.
462. Raising a tiger cub to fret. ¹üÀ» ±æ·¯ È­¸¦ ¹Þ´Â´Ù.
463. Like mixing water with water, alcohol with alcohol. ¹°¿¡ ¹° ź µí ¼ú¿¡ ¼ú ź µí.
464. Bad ending with a bad start. ½ÃÀÛÀÌ ³ª»Ú¸é ³¡µµ ³ª»Ú´Ù.
465. Treasure in livelihood is a quick eye. »ì¸²¿¡´Â ´«ÀÌ º¸¹è¶ó.
466. Trying to comb the hair of a turtle. °ÅºÏÀÌ µîÀÇ ÅÐÀ» ±Ü´Â´Ù.
467. No Hercules under lashes. ¸Å À§¿¡ Àå»ç ¾ø´Ù.
468. The rolling pearl on the jade tray. ¿Á¹Ý¿¡ ÁøÁÖ ±¸¸£µí.
469. Ordering diapers during the first trimester. ¾ÆÀ̵µ ³º±â Àü¿¡ ±âÀú±Í À常ÇÑ´Ù.
470. Ten big mouths couldn¡¯t form a single word. ÀÔÀÌ ¿­ÀÌ¶óµµ ÇÒ ¸»ÀÌ ¾ø´Ù.
471. A vicious dog, ever with a scarred snout. »ç³ª¿î °³ Äàµî ¾Æ¹° ³¯ÀÌ ¾ø´Ù.
472. A soliloquy learned by ears. ¾ò¾î µéÀº dz¿ù.
473. A son-in-law is a guest of one hundred years. »çÀ§´Â ¹é³â ¼ÕÀ̶ó.
474. A blind man gets upset when reminded of his handicap. ´«¸Õ ¼Ò°æ´õ·¯ ´«¸Ö¾ú´Ù ÇÏ¸é ¼º³½´Ù.
475. Full and short months follow each other. ÇÑ ´ÞÀÌ Å©¸é ÇÑ ´ÞÀÌ ÀÛ´Ù.
476. Even a dog doesn¡¯t get sick in early summer. ¿À´º¿ù °¨±â´Â °³µµ ¾È ¾Î´Â´Ù.
477. Breaking a gourd dipper that is begging for a penny. µ¿³Éµµ ¾Æ´Ï ÁÖ°í Âʹڸ¸ ±ü´Ù.
478. Having a hiccup while yawning. ÇÏÇ°¿¡ µþ²ÚÁú.
479. Asking a cat to look after fish. °í¾çÀÌ¿¡°Ô »ý¼±À» ¸Ã±â´Ù.
480. A maiden unsuitable for a palankeen ride to her wedding. °¡¸¶ Ÿ°í ½ÃÁý°¡±â´Â Ʋ·È´Ù.
481. The eagle cannot catch a fly. µ¶¼ö¸®´Â Æĸ®¸¦ ¸ø Àâ´Â´Ù.
482. A man gets drunk just passing by a barley field. º¸¸®¹ç¸¸ Áö³ª°¡µµ ÁÖÁ¤ÇÑ´Ù.
483. Trying to sweat in a cold room after a cold drink. Âù¹° ¸Ô°í ³Ãµ¿ ¹æ¿¡¼­ ¶¡ ³½´Ù.
484. Following friends to Gangnam. Ä£±¸ µû¶ó °­³² °£´Ù.
485. Noisy Cheon-an interchange. ¶°µé±â´Â õ¾È »ï°Å¸®.
486. Pseudo-fengshui destroys a house. ¹Ýdz¼ö Áý¾È ¸ÁÄ£´Ù.
487. A dead prime minister is not as worthy as a live dog. Á×Àº Á¤½ÂÀÌ »ê °³ ¸¸ ¸øÇÏ´Ù.
488. June is the month for grasshoppers. ¸Þ¶Ñ±âµµ À¯¿ùÀÌ ÇÑöÀÌ´Ù.
489. Spoiled beans, still inside a sot (¼Ü). ÆÏÀÌ Ç®¾îÁ®µµ ¼Ü ¾È¿¡ ÀÖ´Ù.
490. A rookie thief forgets when the sun rises. ´Ê°Ô ¹è¿î µµµÏÀÌ ³¯ »õ´Â ÁÙ ¸ð¸¥´Ù.
491. Acupuncture onto the nostril of a sleeping tiger. ÀÚ´Â ¹ü ÄÚħ ÁÖ±â.
492. Cleansing nasal drippings while pulling an arrow. È°À» ´ç±â¾î Ä๰À» ¾Ä´Â´Ù.
493. Blocking eyes with a leaf. °¡¶ûÀÙÀ¸·Î ´« °¡¸£±â.
494. Having lunch after letting visitors leave. ³ª±×³× º¸³»°í Á¡½É ÇÑ´Ù.
495. One stick for ten blind men. ¿­ ¼Ò°æ¿¡ ÇÑ ¸·´ë.
496. A pearl on a pigtail ribbon. ´ó±â ³¡¿¡ ÁøÁÖ.
497. A dog barking at the moon. ´Þ º¸°í ¢´Â °³.
498. Sorry to see a heater gone in the summer. ¿©¸§ ºÒµµ ÂØ´Ù ³ª¸é ¼·¼·ÇÏ´Ù.
499. A mother porcupine insists her baby has soft skin. °í½¿µµÄ¡µµ Á¦ »õ³¢´Â ÇÔÇÔÇÏ´Ù°í ÇÑ´Ù.
500. The Great Wall built during an overnight stay. ÇÏ·í¹ãÀ» ÀÚµµ ¸¸¸®¼ºÀ» ½×´Â´Ù.

INDEX (in essay number)