ÄÜÅÙÃ÷ »ó¼¼º¸±â
°ü¿ë¾îÀÇ ¼¼°è


°ü¿ë¾îÀÇ ¼¼°è

°ü¿ë¾îÀÇ ¼¼°è

<°íÀÌÁî¹Ì ¸¶Å°¿À> Àú/<°û¹ü½Å> ¿ª | ·Î±×ÀÎ

Ãâ°£ÀÏ
2023-06-21
ÆÄÀÏÆ÷¸Ë
ePub
¿ë·®
63 M
Áö¿ø±â±â
PC½º¸¶Æ®ÆùÅÂºí¸´PC
ÇöȲ
½Åû °Ç¼ö : 0 °Ç
°£·« ½Åû ¸Þ¼¼Áö
ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³
ÀúÀÚ ¼Ò°³
¸ñÂ÷
ÇÑÁÙ¼­Æò

ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³

Welcome to the Idiom World
Àб⸸ Çصµ ¿µ¾î °¨¼º°ú Ç¥Çö·ÂÀÌ Ç³ºÎÇØÁö´Â ¿µ¾î ±³¾ç¼­
°ü¿ë¾î¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î »ýÈ°»ó°ú Àλý°ü, ¿ª»ç±îÁö Èï¹ÌÁøÁøÇÏ°Ô ÆîÃÄÁø´Ù
tie the knot, a piece of cake, red-handed, forty winks¡¦¡¦


¸ÅµìÀ» ¹­´Ù, ÄÉÀÌÅ© ÇÑ Á¶°¢, »¡°£ ¼ÕÀ¸·Î, ¸¶Èç ¹øÀÇ À®Å©¡¦¡¦ ÀÌ°Ô ¹«½¼ ¸»Àϱî? ¾Ë½ö´Þ½ö ¼ö¼ö²²³¢µµ ¾Æ´Ï°í? ¼ø¼­´ë·Î »ìÆ캸ÀÚ¸é ¡®°áÈ¥ÇÏ´Ù¡¯, ¡®½ÄÀº Á× ¸Ô±â¡¯, ¡®ÇöÇà¹üÀ¸·Î¡¯, ¡®Àá±ñÀÇ ³·ÀᡯÀ̶ó´Â ¶æÀÌ´Ù. ¶æÀ» µè°í º¸´Ï ±×·²½ÎÇÏ´Ù´Â »ý°¢ÀÌ µé±âµµ ÇÑ´Ù. »ç½Ç °ü¿ë¾îÀÇ ¼¼°è°¡ ±×·¸´Ù. ¹® ¹Û¿¡¼­ º¸¸é ¹«½¼ ¸»ÀÎÁö ¿µ °¨À» Àâ±â ¾î·ÆÁö¸¸, ÀÏ´Ü ¹®À» ¿­°í µé¾î¼­¸é Âû¶±Ã³·³ »óȲ¿¡ µé¾î¸Â¾Æ ÀÚ²Ù¸¸ ¾²°í ½Í¾îÁö´Â Ç¥Çö. ¿ì¸®¸»µµ ¸¶Âù°¡Áö ¾Æ´Ï´ø°¡. ¡®¹ßÀÌ ³Ð´Ù¡¯°Å³ª ¡®¾ó±¼ÀÌ µÎ²®´Ù¡¯´Â ¸»Àº ¿Ü±¹ÀÎÀÌ µéÀ¸¸é ´«À» µ¿±×¶þ°Ô ¶ß°í ÀǾÆÇÑ Ç¥Á¤À» Áþ°ÚÁö¸¸ ¿ì¸®¿¡°Õ Àͼ÷ÇÏ°í ±× ¸»¸¸ÀÌ Àü´ÞÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´µ¾Ó½º°¡ ÀÖ´Ù.

¡º°ü¿ë¾îÀÇ ¼¼°è¡»´Â ¿µ¾î¸¦ ´õ °¡±õ°í »ý»ýÇÏ°Ô ´À³¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¹®À» Ȱ¦ ¿­¾îÁִ åÀÌ´Ù. ÀúÀÚ´Â ´©±¸º¸´Ù ¿µ¾î¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚĪ ¿µ¾î ¡®´öÈÄ¡¯ÀÌÀÚ ¿µ¾îÇ¥Çö ¿¬±¸°¡ ±×¸®°í ±ä ½Ã°£ ¿µ¾î ÅؽºÆ®¸¦ ´Ù·ï¿Â ÆíÁýÀÚ´Ù. ±×·± ±×°¡ ½Å±âÇÏ°í Àç¹ÌÀÖ°í ¶§·Î Ãæ°ÝÀûÀ̱â±îÁö Çß´ø °ü¿ë¾î¸¦ ¼ö½Ê ³â°£ ¼öÁýÇß°í ¿Ö ±×·± Ç¥ÇöÀÌ »ý°Ü³µ´ÂÁö¸¦ Åì¾Æº¸°í Á¤¸®ÇÑ Ã¥ÀÌ ¹Ù·Î ¡º°ü¿ë¾îÀÇ ¼¼°è¡»ÀÌ´Ù. Àλý, ¾÷¹«, ½Ä¹°, µ¿¹°, ÀÎü, »ö±ò, ¼ýÀÚ µîÀÇ 11°³ ÁÖÁ¦¿¡ 156°³ÀÇ °ü¿ë¾î¸¦ Ç¥Á¦¾î·Î ´Ù·ç´Âµ¥, 156°³¿¡ ±×Ä¡Áö ¾Ê°í À¯»çÇÑ Ç¥ÇöÀ̳ª Á¤¹Ý´ë »óȲ¿¡¼­ ¾µ ¸¸ÇÑ Ç¥Çö, »ç¿ëµÈ ´Ü¾î°¡ ¾²ÀΠ¤°í ³Ñ¾î°¥ ¸¸ÇÑ ´Ù¸¥ Ç¥Çö±îÁö °®°¡Áö °ü¿ë¾î°¡ ²¿¸®¿¡ ²¿¸®¸¦ ¹°°í Èï¹Ì·Ó°Ô À̾îÁø´Ù. ¿·¿¡ ¾É¾Æ ¿¾ À̾߱⸦ ÇØÁÖ´Â µíÇÑ ½ºÅ丮ÅÚ¸µ ´öºÐ¿¡ ±»ÀÌ ¿Ü¿ìÁö ¾Ê¾Æµµ ¸Ó¸´¼Ó¿¡ °ü¿ëÇ¥ÇöÀÌ ÀÚ¿¬½º·¹ °¢Àεȴٴ °ÍÀº ´Ù¸¥ Ã¥Àº Èä³» ³¾ ¼ö ¾ø´Â ÀÌ Ã¥¸¸ÀÇ ÀåÁ¡ÀÌ´Ù. °ü¿ë¾î¶õ ¿À·§µ¿¾È »ç¶÷µéÀÇ ÀÔ¿¡ ¿À¸£³»¸®¸ç ±»¾îÁø Ç¥ÇöÀÌ´Ù. ±×·¸±â¿¡ ÇÊ¿¬ÀûÀ¸·Î ¿ª»ç¿Í ¹®È­°¡ ¹ÙÅÁÀÌ µÈ´Ù. ±× ½ÃÀÛÁ¡À» µÇ¤¾îº¸°í Èï¹ÌÁøÁøÇÑ À̾߱â·Î ¿«¾î³Â±â¿¡ Ã¥À» Àд µ¿¾È ÀÚ¿¬½º·¹ ±³¾çÀÌ ½×ÀÌ´Â È¿°úµµ ´©¸± ¼ö ÀÖ´Ù.

Ã¥Àº ¿µ¾î ÇнÀÀÚ¿¡°Ô´Â ¿µ¾î °øºÎ¿¡ Àç¹Ì¸¦ ºÙ¿©ÁÖ´Â ´ÙÁ¤ÇÑ ÃÊ´ëÀå °°Àº ¿ªÇÒÀ», °ü½É»ç°¡ ´Ù¾çÇÑ È£±â½É ¸¹Àº µ¶ÀÚ¿¡°Ô´Â ÇØ´ç Áö½ÄÀ» dzºÎÇÏ°Ô Àü´ÞÇØÁÖ´Â ¸Å°³ ¿ªÇÒÀ» ÇÑ´Ù. ¼ú¼ú Àб⸸ Çߴµ¥ ¿µ¾î °¨°¢ÀÌ »ý°Ü³ª°í ¿µ¾î Ç¥ÇöÀÌ ÀÔ¿¡ ºÙ°í ±³¾ç±îÁö ½×ÀÌ´Â Áñ°Å¿î °æÇèÀ» Çغ¸±â ¹Ù¶õ´Ù.

ÀúÀÚ¼Ò°³

¸ø ¸»¸®´Â ¿µ¾î ¡®´öÈÄ¡¯. ¿µ¾îÇ¥Çö ¿¬±¸°¡ÀÌÀÚ ÆíÁýÀÚ. 1977³â NHKÃâÆǻ翡 ÀÔ»çÇÑ ÈÄ ¿µ¾î ¼­Àû°ú ÀâÁö¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ´Ù¼öÀÇ ÃâÆǹ°À» ¸¸µé¾úÀ¸¸ç, ÆíÁýÀåÀ¸·Î¼­ ¿µ¾î ÅؽºÆ® ÆíÁýÀ» ÃÑ°ýÇß´Ù. ¶ÇÇÑ Å¹¿ùÇÑ ¿µ¾î ½Ç·ÂÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î Àü ¼¼°è ºÏÆä¾î¸¦ ´©ºñ¸ç °¢±¹ ÃâÆÇ»ç¿Í ÆÇ±Ç Çù»óµµ ¹ú¿´´Ù. Àç¹ÌÀÖÀ¸¸é¼­ °øºÎµµ µÇ´Â ¡®¿£ÅÍÅ×ÀθÕÆ® ¿µ¾î¡¯¸¦ Ãß±¸ÇÏ¸ç ¡¶¿µ´Ü¾î Àι®ÇС· ¡¶¾î¿øÀº Àι®ÇÐÀÌ´Ù¡· µîÀ» ½è´Ù. ÇöÀç´Â ´Ù¾çÇÑ Ã¥°ú ÀâÁö ±â»ç¸¦ ÁýÇÊÇÏ¸ç °­¿¬ È°µ¿À» ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

¸ñÂ÷

¡¤ ÇÁ·Ñ·Î±×: ¿µ¾î Ç¥Çö¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Â ¸Å·ÂÀûÀÎ ¼¼°è

{ Àλý Ç¥Çö ¡¤ From Cradle to Grave }

Ȳ»õ°¡ ¾ÆÀ̸¦ ³ª¸£´Ù ¡¤ bearing a baby
Àº¼öÀú¸¦ ¹°°í ž´Ù ¡¤ be born with a silver spoon
³ª´Â ¾îÁ¦ žÁö ¾Ê¾Ò´Ù ¡¤ be not born yesterday
°áÈ¥À̶ó´Â ¸Åµì ¡¤ tie the knot
ÀÔµ¡Àº ¾ÆħÀÇ º´ ¡¤ have morning sickness
°áÈ¥½Ä¿¡ ÃÑÀ» µé°í ¡¤ shotgun marriage
Çູ¿¡ ÀÜ¶à µé¶°¼­ ¡¤ head over heels
µðÁî´Ï·£µå ¾Æºü ¡¤ Disneyland daddy
³ª¹µÀÙÀ» µÚÁý´Ù ¡¤ turn over a new leaf
ºÒ»çÁ¶´Â ´Ù½Ã ž´Ù ¡¤ rise like a phoenix
Á¶»ó´Ô °çÀ¸·Î ¡¤ join one¡¯s ancestors
¹éÁ¶ÀÇ ³ë·¡ ¡¤ swan song

{ ¾÷¹« Ç¥Çö ¡¤ Funny Business English }

´Þºû ¾Æ·¡¼­ ÀÏÇÏ´Ù ¡¤ moonlight
¾î·Á¿î ÀÏ, ½¬¿î ÀÏ ¡¤ a piece of cake
³ª°¡´Â ¹®Àº ÀúÂÊÀÔ´Ï´Ù ¡¤ show someone the door
³»ºÎ °í¹ßÀÚ´Â ÇǸ®¸¦ ºÐ´Ù ¡¤ blow the whistle
³Ñ¾î°¡¸é Á×´Â ¼± ¡¤ meet the deadline
ÀÌ¿ÕÀ̸é Ȳ±Ý ¼ö°©À» ¡¤ golden handcuffs
¸Ó¸´¼Ó Æødz ¡¤ brainstorming
»ç°øÀÌ ³Ê¹« ¸¹À¸¸é ¡¤ Too many cooks spoil the broth

{ ÀçÄ¡ °¡µæÇÑ Ç¥Çö ¡¤ Witty Expressions }

±æ°Ô ¸ñÀ» »©°í ¡¤ rubberneck
¸¸È­ °°Àº Ç¥Çö ¡¤ catch some Zs
Å¿ï Á¤µµ·Î ¸¹Àº µ· ¡¤ have money to burn
ÄÚ¸¦ ó¹Ú°í Ã¥À» Àд٠¡¤ have one¡¯s nose in a book
½¯ »õ ¾øÀÌ ³Ñ¾î°¡´Â Ã¥Àå ¡¤ page-turner
¸» ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ»±î? ¡¤ I could eat a horse
¼Õ¿¡ ÀåÀ» ÁöÁø´Ù ¡¤ eat one¡¯s hat
È­°¡ ¸Ó¸®³¡±îÁö ³¯ ¶§´Â ¡¤ hit the ceiling
´Þ ½î±â 縰Áö ¡¤ shoot the moon
õµÕ »óÀÚ ¡¤ thunder box

{ ¹«¼­¿î Ç¥Çö ¡¤ Frightening Phrases }

¸ñ ¾ø´Â ´ß ¡¤ run around like a headless chicken
¾çµ¿À̸¦ °È¾îÂ÷´Ù ¡¤ kick the bucket
»¡°£ ¼ÕÀ¸·Î ¡¤ red-handed
º®Àå ¾ÈÀÇ ÇØ°ñ ¡¤ skeleton in the closet
¸ö¿¡ ³­ ±¸¸Û¿¡ ´ÞºûÀÌ¡¦ ¡¤ let moonlight into a person

{ µ¿¹° Ç¥Çö ¡¤ Animal Phrases }

±î¸¶±Í¸¦ ¸Ô´Â ±¼¿å ¡¤ eat crow
ÀÛÀº »õ°¡ ¾Ë·ÁÁØ ¼Ò¹® ¡¤ A little bird told me that
¿À¸®Ã³·³ ¼ö±×¸®´Ù ¡¤ duck down
1³âÀ» 7³âó·³ ¡¤ a dog¡¯s age
ºñÂüÇÑ °³Á×À½ ¡¤ die like a dog
°ß¿øÁö°£ ¡¤ fight like cats and dogs
°³Ã³·³ ³ª¸¥ÇÑ ¡¤ as sick as a dog
°³¸¦ ¹«¸­¿¡ ¿Ã¸®°í ¡¤ put on the dog
´õ ¸À ÁÁÀº ¼Ò ¡¤ beef up
¼ÒÀÇ ½ÃÀå°ú °õÀÇ ½ÃÀå ¡¤ bull market/bear market
¸»ÀÇ ÀÔ¿¡¼­ Á÷Á¢ ³ª¿Â Á¤º¸ ¡¤ straight from the horse¡¯s mouth
ÀüÇô ´Ù¸¥ ¸»ÀÇ »ö±ò ¡¤ horse of a different color
°­ Áß°£¿¡¼­ ¸» ¹Ù²ã Ÿ±â ¡¤ change horses in midstream
Èò ÄÚ³¢¸®´Â ¹«¿ëÁö¹° ¡¤ white elephant
°í·¡ÀÇ ½Ã°£ ¡¤ a whale of a time
Àͻ콺·¯¿î °ñÄ©µ¢ÀÌ ¡¤ make a monkey of
¿ø¼þÀÌÀÇ °áÈ¥½Ä ¡¤ monkey wedding

{ ÀÎü Ç¥Çö ¡¤ Body Phrases }

³»Àå°ú ±Ù¼º ¡¤ have guts
ÆÈ´Ù¸®ÀÇ °ª¾îÄ¡ ¡¤ cost an arm and a leg
¼ÕÀ» ºô·ÁÁÖ´Ù ¡¤ lend a hand
ÃÊ·Ï»ö ¾öÁö¼Õ°¡¶ô ¡¤ have a green thumb
ÁßÁöÀÇ Ãß¾ï ¡¤ middle finger
°áÈ¥¹ÝÁö´Â ¾àÁö¿¡ ¡¤ wedding finger
¶³¶°¸§ÇÑ ±ä ¾ó±¼ ¡¤ have a long face
½ÉÀåÀ» ¸Ô´Ù ¡¤ eat one¡¯s heart out
Ȳ±ÝÀÇ ¸¶À½, µ¹ÀÇ ¸¶À½ ¡¤ heart of gold / heart of stone
ÀÔ¿¡ ÁöÆÛ¸¦ ä¿ì´Ù ¡¤ zip one¡¯s lips
¸¶À̵¿Ç³ ¡¤ fall on deaf ears
±â´î ¼ö ÀÖ´Â ¾î±ú ¡¤ a shoulder to cry on
Çã¿ìÀû°Å¸®´Ù ¡¤ up to one¡¯s neck
ÄÚ Çϳª Â÷ÀÌ·Î À̱â´Ù ¡¤ win by a nose
¸Ó¸®Ä«¶ô ÇÑ ¿Ã¿¡ ¸Å´Þ·Á¼­ ¡¤ hang by a hair
¾Æų·¹½ºÀÇ ¾àÁ¡ ¡¤ Achilles tendon
»ìÀ» ºÙÀÌ´Ù ¡¤ fresh up
¸ö ¾ÈÀÇ Æ¼½´ ¡¤ nervous tissue

{ ½Ä¹° Ç¥Çö ¡¤ Floral Expressions }

Àå¹Ì´Ï±î Àå¹Ì´Ù ¡¤ A rose is a rose
È«¹éÀÇ Àå¹Ì ¡¤ Tudor rose
¹éÇÕó·³ Èò °£ ¡¤ lily-livered
¹éÇÕ¿¡ µµ±ÝÀ» ÇÏ¸é ¡¤ gild the lily
ÆòÈ­ÀÇ »ó¡ ¡¤ hold out the olive branch
ÁöǪ¶ó±â¶óµµ Àâ´Ù ¡¤ catch at a straw
¹æÅÁÇÑ ¿ÀÆ®¹Ð ¡¤ sow one¡¯s wild oats
¹Ù³ª³ª¿¡ ¿­±¤ÇÏ´Ù ¡¤ go bananas
º®¿¡ ÇÉ ²É ¡¤ wallflower

{ »ö±ò Ç¥Çö ¡¤ Colorful Phrases }

»¡°£ ¸ñÀÇ ±â¾ï ¡¤ redneck
ÈæÀÚ¿Í °øȲ ¡¤ in the black
°ËÀº ¸¶¸®¾Æ ¡¤ Black Maria
¿À·»Áö»ö ºí·¢¹Ú½º ¡¤ black box
ÇÏ¾á °ÅÁþ¸»°ú °ËÀº °ÅÁþ¸» ¡¤ white lie/black lie
¹é±â»ç, Èæ±â»ç ¡¤ white knight/black knight
Èæ°ú ¹é ¡¤ in black and white
¸Ó¸®¸¦ ¾²¼¼¿ä ¡¤ gray matter
Ã߸®¼Ò¼³ ¼Ó »¡°£ û¾î ¡¤ red herring
Á¤ÁßÇÑ ´ë¿ì ¡¤ red carpet
ÃÊ·ÏÀº ÁúÅõÀÇ »ö ¡¤ green with envy
»õÆĶõ ¾Ö¼ÛÀÌ ¡¤ green worker
ÇູÀÇ ³ì»ö ±¤¼± ¡¤ green flash
°í±ÍÇÑ ÆĶû ¡¤ blue-blooded
°Ç°­ÀÇ ÇÎÅ© ¡¤ in the pink
¾Æ÷ÇÏ´Â °¥»ö ÄÚ ¡¤ brown nose

{ Àθí Ç¥Çö ¡¤ Famous Names }

º¸¼öÆÄ ¿µ±¹ÀÎ ¡¤ John Bull
»ù ¾ÆÀú¾¾ U.S ¡¤ Uncle Sam
À̸§ ¾ø´Â ¾Æ¹«°³ ¡¤ John Doe/Jane Doe
¼­·ù¿¡´Â Á¸ ÇàÄÛÀ» ¡¤ John Hancock
½½Ç À̺° ÆíÁö ¡¤ Dear John letter
ÇູÇÑ ³ëºÎºÎ ¡¤ Darby and Joan
ÇÊ¿äÇÒ ¶© ¾ðÁ¦µç ¡¤ Johnny-on-the-spot
ÈÉÃ帴 Åè ¡¤ peeping Tom
½Ã´ë¿¡ µÚóÁø »ç¶÷ ¡¤ Rip Van Winkle
È©½¼ÀÇ ¼±Åà ¡¤ Hobson¡¯s choice
ÁøÂ¥ ¸ÆÄÚÀÌ ¡¤ the real McCoy
¼Ó¸¶À½ÀÌ ³ª¿Í¹ö·È³× ¡¤ Freudian slip

{ Áö¸í Ç¥Çö ¡¤ Famous Places }

ÅÍÅ°¿Í Ä¥¸éÁ¶ ¡¤ Turkey & turkey
°¨ÀÚÆ¢±èÀº ÇÁ¶û½º ¿ä¸®? ¡¤ french fries
ºñƲ½ºÀÇ ³ë¸£¿þÀÌ °¡±¸ ¡¤ Norwegian Wood
µ¿»ç »óÇÏÀÌÀÇ ¶æÀº ¡¤ shanghai
´ºÄ³½½¿¡ ¼®ÅºÀ» º¸³»´Ù ¡¤ carry coals to Newcastle
ÀÇ½É ¸¹Àº ¹ÌÁÖ¸®ÁÖ ¡¤ from Missouri
ÂÅÂÅÇÑ ³×´ú¶õµå ¡¤ Dutch treat
Ⱦ¼³¼ö¼³ ¡¤ double Dutch

{ ¼ýÀÚ Ç¥Çö ¡¤ Number Phrases }

ÁýÁßÀÇ Á¦·Î ¡¤ zero in on
¹«È¿, ¹«È¿! ¡¤ null and void
±×¶ó¿îµå Á¦·ÎÀÇ ±â¾ï ¡¤ ground zero
¾ò´Â »ç¶÷°ú ÀÒ´Â »ç¶÷ ¡¤ Zero-sum society
Å« °Å, ÀÛÀº °Å ¡¤ number one, number two
¿µÈ­ ¡´¶÷º¸¡µ ¡¤ First Blood
´ç¿¬ÇÑ »ç½Ç ¡¤ two and two make four
¼¼ ¸íÀÇ ÇöÀÚ ¡¤ the Three Wise Men
¿ø¼þÀÌ ¼¼ ¸¶¸® ¡¤ the three wise monkeys
³× °¡Áö ÀÚÀ¯ ¡¤ four freedoms
¾ð·ÐÀÇ ÀÚÀ¯ ¡¤ freedom of speech
³× ¹ø° °è±Þ ¡¤ fourth estate
5ºÐÀÇ ÈÞ½Ä ¡¤ take five
¹¬ºñ±Ç ¡¤ take the Fifth
´Ù¼¸ ¼Õ°¡¶ô ÇÒÀÎ ¡¤ five-finger discount
´Ù¼¸ ¹ø° ¹ÙÄû ¡¤ fifth wheel
6°ú 7ÀÇ È¥¶õ ¡¤ at sixes and sevens
·°Å° ¼¼ºì ¡¤ lucky seventh
¼¼°è 7´ë ºÒ°¡»çÀÇ ¡¤ the Seven Wonders of the World
¾ÆÈ© ¹ø° ±¸¸§ ¡¤ cloud nine
9ÀÏ°£ÀÇ ±âÀû ¡¤ a nine days¡¯ wonder
¿­ÇÑ ¹ø° ½Ã°£ ¡¤ the eleventh hour
13ÀÏÀÇ ±Ý¿äÀÏ ¡¤ Friday the thirteenth
¿î ¾ø´Â ³ª³¯ ¡¤ the same old seven and six
15ºÐ°£ÀÇ ¸í¼º ¡¤ fifteen minutes of fame
ÁøÅð¾ç³­ ¡¤ Catch-22
Àá±ñÀÇ ³·Àá ¡¤ forty winks
40¿¡ÀÌÄ¿ÀÇ ¶¥°ú ³ë»õ ÇÑ ¸¶¸® ¡¤ forty acres and a mule
49¿Í °ñµå·¯½Ã ¡¤ forty-niners
Á¤º¸¸¦ ¶æÇÏ´Â 411 ¡¤ four-one-one
¹é¸¸ ¹øÀÇ ¡®°¨»çÇÕ´Ï´Ù¡¯ ¡¤ Thanks a million

¿¡ÇÊ·Î±× | Âü°í¹®Çå