Çã¹ÎÀÇ ½Ã´Â ÀÚÀ¯½Ã¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ½ÃÁ¶, ¹Î¿ä½Ã, µ¿¿ä, ³ë·§¸»°ú ÇÕâ±Ø¿¡ À̸£±â±îÁö ´Ù¾çÇÑ °¥·¡¿¡ °ÉÃÄÀÖ´Ù. ±×´Â ÁÖ·Î »ê¡¤¸¶À»¡¤¹Ù´Ù¡¤° µî ÀÚ¿¬°ú ¹Î¼ÓÀ» ½ÃÀÇ Á¦Àç·Î »ï¾ÒÀ¸¸ç ÁÖÁ¦´Â ¸·¿¬ÇÑ ¼Ò³â±â Á¤¼¿¡¼ºÎÅÍ ³óÃÌÀ» Áß½ÉÀ¸·Î ¹ÎÁ· Çö½Ç¿¡ ´ëÇÑ ´Ùä·Î¿î ±ú´ÞÀ½°ú Áúº´¿¡ ¸Â¼ ½Î¿ì´Â ÇÑ °³ÀÎÀÇ ½ÇÁ¸Àû °íµ¶ µîÀ» Ç¥ÇöÇÏ°í ÀÖ´Ù.
¿øº» ±×´ë·Î ½Ç°í,
¿µ¹®À¸·Îµµ ¹ø¿ªÇÏ¿´´Ù.
Heo Min's poems span a variety of branches, ranging from sijo, folk songs, children's songs, lyrics and choir plays, focusing on free poetry. He mainly used nature and folklore, such as mountains, villages, seas, and rivers, as the city's sanctions, and the theme expresses from vague juvenile sentiment to colorful enlightenment of national reality centered on rural areas and existential solitude of an individual fighting against disease.
I'll put it in the original,
It was also translated into English.
³ª°¡ º¾½Ã´Ù
Let's Go Outside
³ª±×³×ÀÇ ¹î±æ
The Wanderer's Boat Journey
³ª´Â °¡°íÀú
I'm Going Far and High
³ª¹°À» ij¼
Digging Wild Greens
³«µ¿°(ÑãÔÔË°)À» Áö³ª¸ç
Crossing the Nakdong River
³«¿±(Ñæç¨)
Falling Leaves
³ ¾È °¡ ³ ¾È ¾÷Çô
I Won't Go, I Won't Obey
³²¹æ»ê(Ñõ۰ߣ)°ñ¿¡¼
In the Southern Mountains' Valley
³¶ÁÖ(Ò©ñÇ)
Sailing Adrift
³» »ç¶û °¡½Å °÷
Where My Love Has Gone
³ëºÎ(ÒÇÝ«)ÀÇ Åº½Ä(÷§ãÓ)
Lament of an Old Father
³óºÎ°¡(ÒÜÜýÊ°)
The Song of the Farmer
³óºÎ(ÒÜÜý) ½ÉÁß(ãýñé)
The Farmer's Heart
´«1
Snow 1
´«2
Snow 2
´Ô°ú ¹þÀÌ ¾ø¾î
Without you, my beloved and my friend,
´Ô°ú ¾È¶ô(äÌÕ¥)ÀÇ ±æÀ»
With you on the path of comfort and delight,
´Ô ¹«´ý¿¡¼
At Your Tomb