ÄÜÅÙÃ÷ »ó¼¼º¸±â
¿µ¾î°íÀü1,203 ¾Úºê·ÎÁî ºñ¾î½ºÀÇ ¾Ç¸¶ÀÇ È¯Èñ 1873(English Classics1,203 The Fiend's Delight by Ambrose Bierce)


¿µ¾î°íÀü1,203 ¾Úºê·ÎÁî ºñ¾î½ºÀÇ ¾Ç¸¶ÀÇ È¯Èñ 1873(English Classics1,203 The Fiend's Delight by Ambrose Bierce)

¿µ¾î°íÀü1,203 ¾Úºê·ÎÁî ºñ¾î½ºÀÇ ¾Ç¸¶ÀÇ È¯Èñ 1873(English Classics1,203 The Fiend's Delight by Ambrose Bierce)

<¾Úºê·ÎÁî ºñ¾î½º(Ambrose Bierce>,< 1842~1914?)> Àú | Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Theme Travel News Korea

Ãâ°£ÀÏ
2023-11-12
ÆÄÀÏÆ÷¸Ë
ePub
¿ë·®
21 M
Áö¿ø±â±â
PC½º¸¶Æ®ÆùÅÂºí¸´PC
ÇöȲ
½Åû °Ç¼ö : 0 °Ç
°£·« ½Åû ¸Þ¼¼Áö
ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³
ÇÑÁÙ¼­Æò

ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³

¢º ¾Ç¸¶ÀÇ È¯Èñ 1873(The Fiend's Delight by Ambrose Bierce)Àº Àΰ£ º»¼º¿¡ ´ëÇÑ ³Ã¼ÒÀûÀΠŵµ·Î ¾²¶ó¸° ºñ¾î½º(Bitter Bierce)¶ó°í ºÒ¸° 19¼¼±â ¹Ì±¹ ÀÛ°¡ ¾Úºê·ÎÁî ºñ¾î½º(Ambrose Bierce, 1842~1914?)ÀÇ Â©¸·ÇÑ ¼Ò¼³(Some Fiction), ¼ö´Ù(Tall Talk), Àú³Î(Current Journalings), ºÎ°í(Obituary Notices), öÇÐÀûÀÌ°í ½ÅÇÐÀûÀÎ »ç»ö(Musings, Philosophical And Theological), À¯¸Ó(Laughorisms), ½Ã(Poesy) µî ´Ù¾çÇÑ À帣¸¦ Æ÷°ýÇÏ´Â ÀÛÇ° 60¿© ÆíÀ» ¹­Àº Àâ¹®Áý(Collection Of Miscellaneous Works)ÀÔ´Ï´Ù. ºñ¾î½º´Â 1872³âºÎÅÍ 1875³â±îÁö ¿µ±¹ ·±´ø¿¡ °ÅÁÖÇϸ鼭, ÀÚ½ÅÀÇ ±ÛÀ» ÆÝ ¸Å°ÅÁø(Fun Magazine)À» ºñ·ÔÇÑ ´Ù¾çÇÑ ¸Åü¿¡ ±â°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù.

¢º À̸¦ ¿µ±¹ÀÇ ÃâÆǾ÷ÀÚ Á¸ Ä·µç ȣư(John Camden Hotten, 1832~1873)ÀÌ ´ÜÇົÀ¸·Î ¹­¾î 1873³â Ãâ°£ÇÑ ÀÛÇ°ÀÌ ¾Ç¸¶ÀÇ È¯Èñ 1873(The Fiend's Delight by Ambrose Bierce)ÀÔ´Ï´Ù. ȣưÀº ¿µ±¹ÀÇ Èñ±ÍÇÏ°í ƯÀÌÇÑ Ã¥À» ¼öÁýÇÏ´Â µµ¼­ ¾ÖÈ£°¡(an English bibliophile)ÀÌÀÚ ¿Ü¼³ÀûÀÎ ½Ã¸®Áî¹°À» ¸ô·¡ ÃâÆÇ(clandestine publisher of erotica)ÇÑ ÃâÆǾ÷Àڷνá, À¯¸Ó¿Í dzÀÚ°¡ ´ã±ä ÀÛÇ°À» À¯µ¶ ÁÁ¾ÆÇÏ¿´½À´Ï´Ù. º»ÀÎÀÌ Á÷Á¢ Çö´ë ¼Ó¾î, ĵƮ, Àú¼ÓÇÑ ´Ü¾î »çÀü(A Dictionary of Modern Slang, Cant, and Vulgar Words, 1859)¶õ ¼Ó¾î »çÀüÀ» ÆíÁýÇÒ Á¤µµ·Î ¸»ÀÌÁÒ! ±×ÀÇ Æ¯ÀÌÇÑ ÃëÇâ ´öºÐ¿¡ ȣư ÃâÆÇ»ç´Â ¹Ì±¹ÀÇ Àþ°í ½ÇÇèÀûÀÎ ÀÛ°¡µéÀ» ¿µ±¹¿¡ ÃÖÃÊ·Î ¼Ò°³ÇÏ´Â ¾÷Àû(Hotten was the first publisher to introduce into England the humorous and other works of American writers)À» ½×À» ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¸î¸î ÀÛ°¡¸¸ ²Å¾Æº¸´õ¶óµµ ¹Ì±¹ ¡®ÀÚÀ¯½ÃÀÇ ¾Æ¹öÁö¡¯ ¿ùÆ® ÈÖÆ®¸Õ(Walt Whitman, 1819~1892))ÀÇ ½Ã(1868), ¸¶Å© Æ®¿þÀÎ(Mark Twain, 1835~1910)ÀÇ ¸¶Å© Æ®¿þÀÎ ¿©Çà±â(The Innocents Abroad, 1870), ¾Úºê·ÎÁî ºñ¾î½ºÀÇ ³Ê°Ù°ú ¸ÕÁö: Ķ¸®Æ÷´Ï¾Æ¿¡¼­ Æд×(Nuggets and Dust: Panned Out in California, 1872)¡¦¡¦.

¢º ºñ¾î½ºÀÇ Ãʱâ ÀÛÇ° Áß¿¡¼­µµ ÃʱâÀÛÀ¸·Î ²ÅÈ÷´Â ¾Ç¸¶ÀÇ È¯Èñ 1873Àº Ãâ°£ ´ç½Ã º»¸íÀÌ ¾Æ´Ñ µµµå ±×¸±(Dod Grile)À̶õ °¡¸íÀ¸·Î Ãâ°£µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ºñ¾î½º ƯÀ¯ÀÇ °©ÀÛ½º·¯¿î Àü°³(An Abrupt Beginning), ¾îµÎÄÄÄÄÇÑ À̹ÌÁö(Dark Imagery), ½Ã°£¿¡ ´ëÇÑ ¸ðÈ£¼º(Vague References To Time), µ¶ÀÚ¿¡°Ô ºÒÄ£ÀýÇÑ ¼³¸í(Limited Descriptions), Çö½ÇÀûÀ¸·Î ºÒ°¡´ÉÇÑ »ç°Ç(Impossible Events), ±×¸®°í ÂüÀü¿ë»ç·Î½á ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î ¼ÒÀç·Î »ïÀº ÀüÀï(The Theme Of War) µîÀÇ Æ¯Â¡À» ÃʱâÀÛ¿¡¼­ ÀçÈ®ÀÎÇÏ°í ½ÍÀº µ¶ÀÚ¿¡°Ô Àϵ¶À» ±ÇÇÕ´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»!

¢º 1873. TO THE IMMUTABLE AND INFALLIBLE GODDESS, GOOD TASTE, IN GRATITUDE FOR HER CONDEMNATION OF ALL SUPERIOR AUTHORS, AND IN THE HOPE OF PROPITIATING HER CREATORS AND EXPOUNDERS, This Volume is reverentially Dedicated BY HER DEVOUT WORSHIPPER, THE AUTHOR. ¢¹ 1873. ¸ðµç »óÀ§ ÀÛ°¡µéÀ» ºñ³­ÇÑ °Í¿¡ ´ëÇÑ °¨»ç¿Í ±×³àÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¿Í Çؼ³ÀÚµéÀÇ È­Çظ¦ ¹Ù¶ó´Â ¸¶À½À¸·Î, ºÒº¯ÇÏ°í ¿À·ù°¡ ¾ø´Â ¿©½Å¿¡°Ô ÀÌ Ã¥À» ±×³àÀÇ µ¶½ÇÇÑ ¼þ¹èÀÚÀÎ ÀúÀÚ°¡ °æ°ÇÇÏ°Ô ÇåÁ¤Çß½À´Ï´Ù.

¢º PREFACE. The atrocities constituting this ¡°cold collation¡± of diabolisms are taken mainly from various Californian journals. They are cast in the American language, and liberally enriched with unintelligibility. If they shall prove incomprehensible on this side of the Atlantic, the reader can pass to the other side at a moderately extortionate charge. In the pursuit of my design I think I have killed a good many people in one way and another; ¢¹ ¸Ó¸®¸». ÀÌ·¯ÇÑ ¾Ç¸¶ÁÖÀÇÀÇ ¡°Â÷°¡¿î ´ëÁ¶¡±¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ÀÜÇÐ ÇàÀ§´Â ÁÖ·Î ´Ù¾çÇÑ Ä¶¸®Æ÷´Ï¾Æ Àú³Î¿¡¼­ °¡Á®¿Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀº ¹Ì±¹ ¾ð¾î·Î ij½ºÆõǾúÀ¸¸ç, ÀÌÇØÇϱ⠾î·Á¿î ³»¿ëÀÌ Ç³ºÎÇÏ°Ô Æ÷ÇԵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ë¼­¾ç ÀÌÂÊ¿¡¼­ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ÆǸíµÇ¸é µ¶ÀÚ´Â Àû´çÇÑ °­Å» ÇøÀÇ·Î ¹Ý´ëÆíÀ¸·Î ³Ñ¾î°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ³» µðÀÚÀÎÀ» Ãß±¸Çϸ鼭 ³ª´Â ÀÌ·± Àú·± ¹æ½ÄÀ¸·Î ¸¹Àº »ç¶÷À» Á׿´´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.

¢º ¡°One More Unfortunate.¡± In a cosy, vine-embowered cottage near the sounding sea, lives and suffers a blighted female. Nothing being known of her past history, she is treated by her neighbours with marked respect. She never speaks of the past, but it has been remarked that whenever the stalwart form of a certain policeman passes her door, her clean, delicate face assumes an expression which can only be described as frozen profanity. ¢¹ ¡°ÇÑ ¹ø ´õ ºÒÇàÇÏ´Ù.¡± ÆĵµÄ¡´Â ¹Ù´Ù ±ÙóÀÇ ¾Æ´ÁÇÏ°í µ¢±¼·Î µÑ·¯½ÎÀÎ ¿ÀµÎ¸·¿¡´Â ¿ªº´¿¡ °É¸° ¾ÏÄÆÀÌ »ì°í ÀÖÀ¸¸ç °íÅë ¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×³àÀÇ °ú°Å À̷¿¡ ´ëÇؼ­´Â ¾Ë·ÁÁø ¹Ù°¡ ¾øÀ¸¸ç, ±×³à´Â ÀÌ¿ôµé·ÎºÎÅÍ ¶Ñ·ÇÇÑ Á¸°æ½ÉÀ» °¡Áö°í ´ë¿ì¹Þ½À´Ï´Ù. ±×³à´Â °áÄÚ °ú°Å¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸, ¾î¶² °æÂû°üÀÇ °ÇÀåÇÑ ¸ð½ÀÀÌ ±×³àÀÇ ¹®À» Áö³ª°¥ ¶§¸¶´Ù ±×³àÀÇ ±ú²ýÇÏ°í ¼¶¼¼ÇÑ ¾ó±¼Àº ¾ó¾îºÙÀº ¿å¼³À̶ó°í¹Û¿¡ Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾ø´Â Ç¥Á¤À» Áþ´Â´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù.

¢º A Call to Dinner. We verily believe that Shakspeare writ down Fat Jack at his last gasp, as babbling, not o¡¯ green fields, but o¡¯ green turtle, and that that starvling Colley Cibber altered the text from sheer envy at a good man¡¯s death. To die well we must live well, is a familiar platitude. Morality is, of course, best promoted by the good quality of our fare, but quantitative excellence is by no means to be despised. C©¡teris paribus, the man who eats much is a better Christian than the man who eats little, and he who eats little will pursue a more uninterrupted course of benevolence than he who eats nothing. ¢¹ Àú³á ½Ä»ç¿¡ ´ëÇÑ ÀüÈ­. ¿ì¸®´Â ¼ÎÀͽºÇǾ ¸¶Áö¸· ¼ûÀÌ ¸·Èú ¶§ ÆÖ Àè(Fat Jack)ÀÌ ³ì»ö µéÆÇÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ì»ö °ÅºÏÀ» ¿Ë¾ËÀÌ·Î ½è´Ù°í ¹Ï°í ÀÖÀ¸¸ç, ±× ±¾ÁÖ¸° Äݸ® ½Ã¹ö(Colley Cibber)´Â ¼±ÇÑ »ç¶÷ÀÇ Á×À½¿¡ ´ëÇÑ ¼øÀüÇÑ ºÎ·¯¿ò¿¡¼­ ±× ÅؽºÆ®¸¦ ¹Ù²Ù¾ú´Ù°í ¹Ï½À´Ï´Ù. Àß Á×À¸·Á¸é Àß »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀº Àͼ÷ÇÑ ÁøºÎÇÑ Ç¥ÇöÀÌÁÒ. ¹°·Ð µµ´ö¼ºÀº ¿ì¸® À½½ÄÀÇ ÁÁÀº Ç°Áú¿¡ ÀÇÇØ °¡Àå Àß ÃËÁøµÇÁö¸¸, ¾çÀû ¿ì¼ö¼ºÀº °áÄÚ °æ¸êµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ijÅ׸®½º Æĸ®ºÎ½º, ¸¹ÀÌ ¸Ô´Â »ç¶÷Àº Àû°Ô ¸Ô´Â »ç¶÷º¸´Ù ´õ ³ªÀº ±×¸®½ºµµÀÎÀ̸ç, Àû°Ô ¸Ô´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«°Íµµ ¸ÔÁö ¾Ê´Â »ç¶÷º¸´Ù ´õ Áß´Ü ¾ø´Â ÀÚºñÀÇ ±æÀ» Ãß±¸ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.