ÄÜÅÙÃ÷ »ó¼¼º¸±â
¿µ¾î°íÀü1,282 Àè ·±´øÀÇ ¹è¿Í ¹Ù´Ù À̾߱â 1922(English Classics1,282 Stories Of Ships And The Sea by Jack London)


¿µ¾î°íÀü1,282 Àè ·±´øÀÇ ¹è¿Í ¹Ù´Ù À̾߱â 1922(English Classics1,282 Stories Of Ships And The Sea by Jack London)

¿µ¾î°íÀü1,282 Àè ·±´øÀÇ ¹è¿Í ¹Ù´Ù À̾߱â 1922(English Classics1,282 Stories Of Ships And The Sea by Jack London)

<Àè ·±´ø(Jack London>,< 1876~1916)> Àú | Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Theme Travel News Korea

Ãâ°£ÀÏ
2024-02-27
ÆÄÀÏÆ÷¸Ë
ePub
¿ë·®
26 M
Áö¿ø±â±â
PC½º¸¶Æ®ÆùÅÂºí¸´PC
ÇöȲ
½Åû °Ç¼ö : 0 °Ç
°£·« ½Åû ¸Þ¼¼Áö
ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³
¸ñÂ÷
ÇÑÁÙ¼­Æò

ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³

¢º ¿µ¾î°íÀü1,282 Àè ·±´øÀÇ ¹è¿Í ¹Ù´Ù À̾߱â 1922(English Classics1,282 Stories Of Ships And The Sea by Jack London)´Â 19¼¼±â ¹Ì±¹ÀÛ°¡ Àè ·±´ø(Jack London, 1876~1916)ÀÇ ´ÜÆí ¼Ò¼³ Ä÷º¼Ç(Collection of Short Stories)À¸·Î Å©¸®½º ÆиµÅÏ: ¿¡ÀÌºí ½Ã¸Õ(Chris Farrington: Able Seaman)ºÎÅÍ ¿¹µµ ¸¸¿¡¼­(In Yeddo Bay)±îÁö ÃÑ 5ÆíÀÇ ÀÛÇ°À¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸ðÇè ¼Ò¼³°¡(Adventure Novelist)ÀÌÀÚ µ¿¹°¼Ò¼³°¡(Animal Novelist)·Î ¸í¼ºÀ» ³¯¸° Àè ·±´øÀÌ »ç¸Á ÈÄ ±âÁ¸¿¡ ¹ßÇ¥µÇ¾ú´ø ´ëÇ¥ÀûÀÎ ´ÜÆíÀ» ¸ðÀº Ä÷º¼ÇÀ¸·Î. Àè ·±´øÇ¥ ´ÜÆí ¼Ò¼³(Short Stories by Jack London)¿¡ °ü½ÉÀÌ ÀÖ´Â µ¶Àڵ鿡°Ô Ãßõ µå¸³´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»!

¢º ¸ñÂ÷(Index)
I. Å©¸®½º ÆиµÅÏ: ¿¡ÀÌºí ½Ã¸Õ(Chris Farrington: Able Seaman)
II. ÀϺ» ¾Õ¹Ù´ÙÀÇ ÅÂdz(Typhoon Off the Coast of Japan)
III. ±æ ÀÒÀº ¹Ð·Æ²Û(The Lost Poacher)
IV. »õÅ©¶ó¸àÅä °­µÏ(The Banks of the Sacramento)
V. ¿¹µµ ¸¸¿¡¼­(In Yeddo Bay)

¢º Å©¸®½º ÆиµÅÏ: ¿¡ÀÌºí ½Ã¸Õ(Chris Farrington: Able Seaman) : "If you vas in der old country ships, a liddle shaver like you vood pe only der boy, und you vood wait on der able seamen. Und ven der able seaman sing out, 'Boy, der water-jug!' you vood jump quick, like a shot, und bring der water-jug. Und ven der able seaman sing out, 'Boy, my boots!' you vood get der boots. Und you vood pe politeful, und say 'Yessir' und 'No sir.' But you pe in der American ship, and you t'ink you are so good as der able seamen. Chris, mine boy, I haf ben a sailorman for twenty-two years, und do you t'ink you are so good as me? I vas a sailorman pefore you vas borned, und I knot und reef und splice ven you play mit topstrings und fly kites.¡°

¢¹ "´ç½ÅÀÌ ¿¾³¯ ½Ã°ñ ¹è¿¡ ÀÖ´Ù¸é, ´ç½Å °°Àº ÀÛÀº ¸éµµ±â´Â ¼Ò³â¿¡°Ô¸¸ °¨»çÇÏ°í À¯´ÉÇÑ ¼±¿øÀ» ±â´Ù¸®½Ê½Ã¿À. À¯´ÉÇÑ ¼±¿øÀº '¼Ò³â, ¹° ÁÖÀüÀÚ!'¶ó°í ³ë·¡ÇÕ´Ï´Ù. ÃѾËó·³ »¡¸® ¶Ù¾î¿À¸£°í ¹°º´À» °¡Á®¿À¼¼¿ä. ±×¸®°í À¯´ÉÇÑ ¼±¿øÀÌ 'À̺Á, ³» ºÎÃ÷!'¸¦ ¿ÜÃÄ¿ä. ºÎÃ÷¸¦ ½ÅÀ¸½Ã°í Á¤ÁßÇÏ°Ô '¿¹'¿Í '¾Æ´Ï¿ä'¶ó°í ¸»¾¸Çϼ¼¿ä. ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀº ¹Ì±¹ ¹è¸¦ µé¿©´Ùº¸°í ´ç½ÅÀÌ À¯´ÉÇÑ ¼±¿ø¸¸Å­ ÈǸ¢ÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. Å©¸®½º, ³» Ä£±¸, ³ª´Â 22³â µ¿¾È ¼±¿øÀ¸·Î »ýÈ°ÇßÁö¸¸ ´ç½ÅÀÌ ³ª¸¸Å­ ÈǸ¢ÇÏ´Ù°í »ý°¢Çմϱî? ³ª´Â ´ç½ÅÀÌ Å¾±â ÀüºÎÅÍ ¼±¿øÀ̾ú°í, ´ç½ÅÀÌ ÁÙÀ» ¸Å°í ¿¬À» ³¯¸± ¶§¿¡µµ ³ª´Â ¸Åµì°ú ¾ÏÃʸ¦ ¹­°í Á¢ÇÕÇß½À´Ï´Ù.¡±

¢º ÀϺ» ¾Õ¹Ù´ÙÀÇ ÅÂdz(Typhoon Off the Coast of Japan) : Jack London's First Story, Published at the Age of Seventeen. "Port! hard a port!" cried our sailing-master. "Clew up the topsails! Let the flying jib run down! Back the jib over to windward and run down the foresail!" And so was our schooner Sophie Sutherland hove to off the Japan coast, near Cape Jerimo, on April 10, 1893.

¢¹ 17¼¼¿¡ ÃâÆÇµÈ Àè ·±´øÀÇ Ã¹ ¹ø° À̾߱â. "Æ÷Æ®! Çϵå Æ÷Æ®!" ¿ì¸® Ç×ÇØ ¼±»ýÀÌ ¼Ò¸®ÃƽÀ´Ï´Ù. "À­µÀÀ» Á¤¸®Çϼ¼¿ä! ³¯¾Æ´Ù´Ï´Â Áöºê°¡ ¾Æ·¡·Î ¶³¾îÁöµµ·Ï Çϼ¼¿ä! Áöºê¸¦ ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î¿À´Â ¹æÇâÀ¸·Î µÚ·Î Á¥È÷°í ¾ÕµÀÀ» ´Þ·Á ³»·Á°¡¼¼¿ä!" ±×¸®°í ¿ì¸®ÀÇ ½ºÄí³Ê ¼ÒÇÇ ¼­´ú·£µåÈ£µµ 1893³â 4¿ù 10ÀÏ¿¡ ÄÉÀÌÇÁ Á¦¸®¸ð ±Ùó ÀϺ» ÇؾÈÀ¸·Î ÇâÇß½À´Ï´Ù.

¢º ±æ ÀÒÀº ¹Ð·Æ²Û(The Lost Poacher) : "But they won't take excuses. You're across the line, and that's enough. They'll take you. In you go, Siberia and the salt mines. And as for Uncle Sam, why, what's he to know about it? Never a word will get back to the States. 'The Mary Thomas,' the papers will say, 'the Mary Thomas lost with all hands. Probably in a typhoon in the Japanese seas.' That's what the papers will say, and people, too. In you go, Siberia and the salt mines. Dead to the world and kith and kin, though you live fifty years.¡°

¢¹ "ÇÏÁö¸¸ ±×µéÀº Çΰ踦 ´ëÁö ¾ÊÀ» °Ì´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ¼±À» ³Ñ¾î¼¹°í ±×°Í¸¸À¸·Îµµ ÃæºÐÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀº ´ç½ÅÀ» µ¥·Á°¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ½Ãº£¸®¾Æ¿Í ¼Ò±Ý ±¤»êÀ¸·Î °©´Ï´Ù. ±×¸®°í »ïÃÌÀº ¿Ö, ±×°¡ ±×°Í¿¡ ´ëÇØ ¹«¾ùÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï±î? ¹Ì±¹¿¡´Â ÇÑ ¸¶µðµµ µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ½Å¹®¿¡´Â '¸Þ¸® Å丶½º'¶ó°í ¾²¿© ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. '¸Þ¸® Å丶½º´Â ¿Â ÈûÀ» ´ÙÇØ ÆйèÇß½À´Ï´Ù. ¾Æ¸¶µµ ÀϺ»ÇØÀÇ ÅÂdz ¶§¹®ÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù.' ½Å¹®¿¡¼­µµ ±×·¸°Ô ¸»ÇÏ°í »ç¶÷µéµµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù. ½Ãº£¸®¾Æ¿Í ¼Ò±Ý±¤»êÀ¸·Î °¡½Ê½Ã¿À. ´ç½ÅÀº 50³âÀ» »ì¾ÒÁö¸¸ ¼¼»ó°ú ģôµé¿¡°Ô Á×¾ú½À´Ï´Ù.¡°

¢º »õÅ©¶ó¸àÅä °­µÏ(The Banks of the Sacramento) : It was only a little boy, singing in a shrill treble the sea chantey which seamen sing the wide world over when they man the capstan bars and break the anchors out for "Frisco" port. It was only a little boy who had never seen the sea, but two hundred feet beneath him rolled the Sacramento. "Young" Jerry he was called, after "Old" Jerry, his father, from whom he had learned the song, as well as received his shock of bright-red hair, his blue, dancing eyes, and his fair and inevitably freckled skin.

¢¹ ¼±¿øµéÀÌ Ä¸½ºÅÏ ¸·´ë¸¦ Àâ°í "ÇÁ¸®½ºÄÚ" Ç×±¸¸¦ ÇâÇØ ´éÀ» ³»¸± ¶§ ³ÐÀº ¼¼»óÀ» ³ë·¡ÇÏ´Â ¹Ù´Ù ¹î³ë·¡¸¦ ³¯Ä«·Î¿î °íÀ½À¸·Î ºÎ¸£´Â °ÍÀº ¾î¸° ¼Ò³âÀ̾ú½À´Ï´Ù. ¹Ù´Ù¸¦ º» Àûµµ ¾ø´Â ¾î¸° ¼Ò³âÀ̾ú´Âµ¥, ±×ÀÇ ¹ß ¾Æ·¡ 200ÇÇÆ®°¡ »õÅ©¶ó¸àÅ並 ±¼·¯´Ù´Ï°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×´Â ³ë·¡¸¦ ¹è¿î ¾Æ¹öÁöÀÎ "´ÄÀº" Á¦¸®ÀÇ À̸§À» µû¼­ "ÀþÀº" Á¦¸®¶ó°í ºÒ·ÈÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¹àÀº ºÓÀº ¸Ó¸®, ÆĶþ°í ÃãÃߴ Ǫ¸¥ ´«, °øÁ¤ÇÏ°í ÇÊ¿¬ÀûÀ¸·Î ÁÖ±Ù±ú°¡ ÀÖ´Â ÇǺο¡ Ãæ°ÝÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.

¸ñÂ÷

¢º ÇÁ·Ñ·Î±×(Prologue). Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±À» Àоî¾ß ÇÏ´Â 7°¡Áö ÀÌÀ¯
¢º 15°¡Áö Å°¿öµå·Î Àд Àè ·±´ø(Jack London, 1876~1916)
01. ¹Ì±¹ Á¾±º±âÀÚ(War Correspondent) Ãâ½Å ¼Ò¼³°¡
02. ¹Ì´Ù½ºÀÇ ³ë¿¹µé(The Minions of Midas, 1901)
03. ¾ß»ýÀÇ ºÎ¸§(The Call of the Wild, 1903)
04. ¹Ù´Ù ´Á´ë(The Sea-Wolf, 1904)
05. Èò ¼Û°÷´Ï, È­ÀÌÆ® ÆØ(White Fang, 1906)
06. ½ºÅ×ÀÌÅ© ÇÑ Àå(A Piece of Steak, 1909)
07. Á¸ ¹ß¸®ÄÜ(John Barleycorn, 1913) : ºÐÈ« ÄÚ³¢¸®¸¦ º¸´Ù(Seeing Pink Elephants)
08. ¼¶ÀÇ Á¦¸®(Jerry of the Islands: A True Dog Story, 1917)
09. °ø»ó°úÇмҼ³(Science Fiction)
10. Àè ·±´ø ¸£»Ç - Á¶¼±»ç¶÷ ¿³º¸±â(La Coree en feu - Jack London reports, 1982)
11. Ú¸ ¿ìÁ¤±¹ À§´ëÇÑ ¹Ì±¹ÀÎ ±â³ä ¿ìÇ¥ ½Ã¸®Áî(Great Americans Series Postage Stamp, 1986)
12. Àè ·±´øÀ» ¸¸³ª´Ù TOP10(TOP10 Places of Jack London)
13. Àè ·±´ø ¿øÀÛÀÇ ¿µÈ­¡¤µå¶ó¸¶(Movie and Drama of Jack London in IMDb and Wikipedia)
14. ¿Àµð¿ÀºÏÀ¸·Î µè´Â Àè ·±´ø(Audio Books of Jack London)
15. Àè ·±´øÀÇ ¾î·Ï 309¼±(309 Quotes of Jack London)
¢º ¿µ¾î°íÀü1,282 Àè ·±´øÀÇ ¹è¿Í ¹Ù´Ù À̾߱â 1922(English Classics1,282 Stories Of Ships And The Sea by Jack London)
I. Chris Farrington: Able Seaman
II. Typhoon Off the Coast of Japan
III. The Lost Poacher
IV. The Banks of the Sacramento
V. In Yeddo Bay
Transcriber's Notes
¢º ºÎ·Ï(Appendix). ¼¼°èÀÇ °íÀüÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼­(The Hitchhiker's Guide to Worlds's Classics)
A01. ÇϹöµå ¼­Á¡(Harvard Book Store) Á÷¿ø Ãßõ µµ¼­ 100¼±(Staff's Favorite 100 Books) & ÆǸŵµ¼­ 100À§(Top 100 Books)
A02. ¼­¿ï´ë(Seoul University) ±ÇÀåµµ¼­ 100
A03. ¿¬¼¼´ë(Yonsei University) Çʵ¶µµ¼­ °íÀü 200¼±
A04. °í·Á´ë(Korea University) ¼¼Á¾Ä·ÆÛ½º ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A05. ¼­¿ï´ë¡¤¿¬¼¼´ë¡¤°í·Á´ë(SKY University) °øÅë ±ÇÀåµµ¼­ 60±Ç
A06. ¼º±Õ°ü´ë(Sungkyunkwan University) ¿À°Å¼­(çéó³ßö) ¼º±Õ °íÀü 100¼±
A07. °æÈñ´ë(Kyung Hee University) Èĸ¶´ÏŸ½º Ä®¸®Áö(Humanitas College) ±³¾çÇʵ¶¼­ 100¼±
A08. Æ÷½ºÅØ(Æ÷Ç×°ø´ë, POSTECH) ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A09. Ä«À̽ºÆ®(KAIST) µ¶¼­¸¶Àϸ®ÁöÁ¦ Ãßõµµ¼­ 100±Ç
A10. ¹®Çлó(Literary Awards) ¼ö»óÀÛ ¹× Ãßõµµ¼­(44)
A11. ¿µ¾î°íÀü(English Classics) ¿Àµð¿ÀºÏÀ» ¹«·á·Î µè´Â 5°¡Áö ¹æ¹ý(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. ¿µÈ­¡¤µå¶ó¸¶·Î ¸¸³ª´Â ¿µ¾î°íÀü(Movies and TV Shows Based on English Classic Books)
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼±
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼­¸ñ·Ï(2,123)