ÄÜÅÙÃ÷ »ó¼¼º¸±â
¿µ¾î°íÀü1,311 À̼ÙÀÌ ¾²°í, Á¶ÁöÇÁ Á¦ÀÌÄß½º°¡ ÆíÁýÇÑ À̼٠¿ìÈ­ 1894(English Classics1,311 The Fables of AESOP Selected, Told


¿µ¾î°íÀü1,311 À̼ÙÀÌ ¾²°í, Á¶ÁöÇÁ Á¦ÀÌÄß½º°¡ ÆíÁýÇÑ À̼٠¿ìÈ­ 1894(English Classics1,311 The Fables of AESOP Selected, Told

¿µ¾î°íÀü1,311 À̼ÙÀÌ ¾²°í, Á¶ÁöÇÁ Á¦ÀÌÄß½º°¡ ÆíÁýÇÑ À̼٠¿ìÈ­ 1894(English Classics1,311 The Fables of AESOP Selected, Told

<À̼Ù(Aesop>,< B.C.620~B.C.564)> Àú | Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Theme Travel News Korea

Ãâ°£ÀÏ
2024-03-31
ÆÄÀÏÆ÷¸Ë
ePub
¿ë·®
23 M
Áö¿ø±â±â
PC½º¸¶Æ®ÆùÅÂºí¸´PC
ÇöȲ
½Åû °Ç¼ö : 0 °Ç
°£·« ½Åû ¸Þ¼¼Áö
ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³
¸ñÂ÷
ÇÑÁÙ¼­Æò

ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³

¢º ¿µ¾î°íÀü1,311 À̼ÙÀÌ ¾²°í, Á¶ÁöÇÁ Á¦ÀÌÄß½º°¡ ÆíÁýÇÑ À̼٠¿ìÈ­ 1894(English Classics1,311 The Fables of AESOP Selected, Told Anew, and Their History Traced by Joseph Jacobs) : À̼٠¿ìÈ­´Â ÃÖÃÊ·Î ±×¸®½º¾î(Greek)·Î ÀÛ¼ºµÇ¾úÀ¸¸ç, ÀÌÈÄ ¶óƾ¾î¸¦ ºñ·ÔÇÑ ´Ù¾çÇÑ À¯·´¾ð¾î¿Í Àü ¼¼°èÀÇ ¾ð¾î·Î ¹ø¿ªµÇ¸é¼­ ¡®ÀηùÀÇ ¿ìÈ­Áý¡¯À¸·Î »ç¶û¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ µû¶ó À̼٠¿ìÈ­ÁýÀº ¼ö¸¹Àº ½Ã´ë¿Í ¾ð¾î, ÆíÁýÀÚ, »ðÈ­°¡¿¡ µû¶ó ¼ö¹é, ¾Æ´Ï ¼öõ Á¾À¸·Î ¹ß°£µÇ¾úÀ» Á¤µµ·Î ¼ö¸¹Àº ÆǺ»À» ÀÚ¶ûÇÕ´Ï´Ù. À̼٠¿ìÈ­ÁýÀº ¶§·Î´Â Àú¸íÇÑ ÆíÁýÀÚÀÇ ÆǺ»À¸·Î, ¶§·Î´Â ´ç´ë À¯¸í»ðÈ­°¡ÀÇ ¹öÀüÀ¸·Î Áö±Ý ÀÌ ¼ø°£¿¡µµ ¼¼°è °¢ÁöÀÇ µ¶ÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡ µé·Á ÀÖ½À´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN KoreaÀº ¿µ¾î°íÀü1,311 À̼ÙÀÌ ¾²°í, Á¶ÁöÇÁ Á¦ÀÌÄß½º°¡ ÆíÁýÇÑ À̼٠¿ìÈ­ 1894(English Classics1,311 The Fables of AESOP Selected, Told Anew, and Their History Traced by Joseph Jacobs)¿¡ ¼ö·ÏµÈ 82ÆíÀÇ À̼٠¿ìÈ­¸¦ ¼Ò°³ÇØ µå¸³´Ï´Ù. Ç¥Áö¸¦ Á¦¿ÜÇϸé, ÀÛÇ°¿¡ ¼ö·ÏµÈ »ðÈ­´Â ¾ø½À´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»!

¢º PREFACE. It is difficult to say what are and what are not the Fables of ¨¡sop. Almost all the fables that have appeared in the Western world have been sheltered at one time or another under the shadow of that name. I could at any rate enumerate at least seven hundred which have appeared in English in various books entitled ¨¡sop¡¯s Fables. L¡¯Estrange¡¯s collection alone contains over five hundred. In the struggle for existence among all these a certain number stand out as being the most effective and the most familiar. I have attempted to bring most of these into the following pages. ¢¹ ¼­¹®. À̼٠¿ìÈ­°¡ ¹«¾ùÀÌ°í ¹«¾ùÀÌ ¾Æ´ÑÁö ¸»Çϱâ´Â ¾î·Æ½À´Ï´Ù. ¼­¾ç¿¡ µîÀåÇÑ °ÅÀÇ ¸ðµç ¿ìÈ­µéÀº ±× À̸§ÀÇ ±×´Ã¿¡¼­ ÀÌ·±Àú·± ¹æȲÀ» ´çÇß½À´Ï´Ù. ¾î·µç ³ª´Â À̼٠¿ìÈ­¶ó´Â Á¦¸ñÀÇ ¿©·¯ Ã¥¿¡ ¿µ¾î·Î µîÀåÇÑ Àû¾îµµ Ä¥¹é °³´Â ¼¿ ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ·¹½ºÆ®·¹ÀÎÁö(L¡¯Estrange)ÀÇ ÀüÁý¿¡¸¸ ¿À¹é °³°¡ ³Ñ½À´Ï´Ù. ÀÌ ¸ðµç °Íµé »çÀÌ¿¡¼­ ¹ú¾îÁö´Â »ýÁ¸ ÅõÀïÀÌ °¡Àå È¿°úÀûÀÌ°í Ä£¼÷ÇÑ °ÍÀ¸·Î µÎµå·¯Áý´Ï´Ù. ³ª´Â ÀÌ Áß ´ëºÎºÐÀ» ´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö·Î °¡Á®¿À·Á°í ½ÃµµÇß½À´Ï´Ù.

¢º There is no fixed text even for the nucleus collection contained in this book. ¨¡sop himself is so shadowy a figure that we might almost be forgiven if we held, with regard to him, the heresy of Mistress Elizabeth Prig. What we call his fables can in most cases be traced back to the fables of other people, notably of Ph©¡drus and Babrius. It is usual to regard the Greek Prose Collections, passing under the name of ¨¡sop, as having greater claims to the eponymous title; but modern research has shown that these are but medieval prosings of Babrius¡¯s verse. I have therefore felt at liberty to retell the fables in such a way as would interest children, and have adopted from the various versions that which seemed most suitable in each case, telling the fable anew in my own way. ¢¹ ÀÌ Ã¥¿¡ ¼ö·ÏµÈ ÇÙ ¸ðÀ½Áý¿¡ ´ëÇؼ­µµ Á¤ÇØÁø ÅؽºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. À̼٠ÀÚ½ÅÀº ³Ê¹«³ª ±×´ÃÁø Àι°À̾ ¿ì¸®°¡ ¿¤¸®ÀÚº£½º ÇÁ¸®±× ºÎÀÎ(Mistress Elizabeth Prig)ÀÇ À̴ܼºÀ» Ç°°í ÀÖ´Ù¸é °ÅÀÇ ¿ë¼­¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ¿ìÈ­¶ó°í ºÎ¸£´Â °ÍÀº ´ëºÎºÐÀÇ °æ¿ì ´Ù¸¥ »ç¶÷µé, ƯÈ÷ Æĵå·ç½º(Ph©¡drus)¿Í ¹Ùºê¸®¿ì½º(Babrius)ÀÇ ¿ìÈ­·Î °Å½½·¯ ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. À̼ÙÀ̶ó´Â À̸§À¸·Î ÀüÇØÁö´Â ±×¸®½º »ê¹®ÁýÀº ±× ½ÃÁ¶ Á¦¸ñ¿¡ ´ëÇØ ´õ Å« ÁÖÀåÀ» ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î °£ÁֵǴ °ÍÀÌ ÀϹÝÀûÀÌÁö¸¸, Çö´ë ¿¬±¸¿¡ µû¸£¸é À̰͵éÀº ¹Ùºê¸®¿ì½ºÀÇ ½Ã¿¡ ´ëÇÑ Áß¼¼ÀÇ ¿¹¾ðÀÏ »ÓÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ Àú´Â ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¾ÆÀ̵éÀÇ Èï¹Ì¸¦ ²ø ¼ö ÀÖ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î ¿ìÈ­¸¦ ´Ù½Ã ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ´À²¼°í, °¢ °æ¿ì¿¡ °¡Àå ÀûÇÕÇØ º¸ÀÌ´Â ´Ù¾çÇÑ ¹öÀüÀ» äÅÃÇÏ¿© Àú¸¸ÀÇ ¹æ½ÄÀ¸·Î ¿ìÈ­¸¦ »õ·Ó°Ô ¸»ÇØ¿Ô½À´Ï´Ù.

¢º Much has been learnt during the present century about the history of the various apologues that walk abroad under the name of ¡°¨¡sop.¡± I have attempted to bring these various lines of research together in the somewhat elaborate introductory volume which I wrote to accompany my edition of Caxton¡¯s ¨¡sop, published by Mr. Nutt in his Bibliotheque de Carabas. I have placed in front of the present version of the ¡°Fables,¡± by kind permission of Mr. Nutt, the short abstract of my researches in which I there summed up the results of that volume. I must accompany it, here as there, by a warning to the reader, that for a large proportion of the results thus reached I am myself responsible; but I am happy to say that many of them have been accepted by the experts in America, France, and Germany, who have done me the honour to consider my researches. Here, in England, there does not seem to be much interest in this class of work, and English scholars, for the most part, are content to remain in ignorance of the methods and results of literary history. ¢¹ "À̼Ù"À̶ó´Â À̸§À¸·Î ÇØ¿Ü¿¡ ¶°µµ´Â ¿©·¯ »ç°ú¹®µéÀÇ ¿ª»ç¿¡ ´ëÇØ ±Ý¼¼±â µ¿¾È ¸¹Àº °ÍÀ» ¹è¿ü½À´Ï´Ù. Àú´Â ³Ó ¾¾°¡ ±×ÀÇ ¼­Áö¿ÀÅ×Å© µå Ä«¶ó¹Ù½º¿¡¼­ ÃâÆÇÇÑ "Ĭ½ºÅÏÀÇ À̼Ù" ÆÇ¿¡ °çµéÀ̱â À§ÇØ ¾´ ´Ù¼Ò Á¤±³ÇÑ ÀÔ¹®¼­¿¡ ÀÌ·¯ÇÑ ´Ù¾çÇÑ ¿¬±¸ ¶óÀÎÀ» ÅëÇÕÇÏ·Á°í ½ÃµµÇß½À´Ï´Ù. Àú´Â ÇöÀç ¹öÀüÀÇ "¿ìÈ­" ¾Õ¿¡, ±× Ã¥ÀÇ °á°ú¸¦ ¿ä¾àÇÑ Á¦ ¿¬±¸ÀÇ ÂªÀº ÃÊ·ÏÀÎ ³Ó ¾¾ÀÇ Ä£ÀýÇÑ Çã¶ô¿¡ ÀÇÇØ ¹èÄ¡Çß½À´Ï´Ù. Àú´Â ¿©±â¿¡, µ¶Àڵ鿡°Ô °æ°í¸¦ ÇÔÀ¸·Î½á, ±×·¸°Ô µµ´ÞÇÑ °á°úÀÇ ´ëºÎºÐÀº Á¦ Àڽſ¡°Ô Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ Àú´Â ±× °á°úµé Áß ¸¹Àº ºÎºÐÀÌ Á¦ ¿¬±¸¸¦ °í·ÁÇÏ´Â ¿µ±¤À» ÁֽŠ¹Ì±¹, ÇÁ¶û½º, µ¶ÀÏÀÇ Àü¹®°¡µé¿¡°Ô ¹Þ¾Æµé¿©Á³´Ù°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ¾î ±â»Þ´Ï´Ù. ¿©±â ¿µ±¹¿¡¼­´Â ÀÌ·¯ÇÑ ÀÛ¾÷¿¡ Å« °ü½ÉÀÌ ¾ø´Â °Í °°°í, ¿µ±¹ ÇÐÀÚµéÀº ´ëºÎºÐ ¹®ÇлçÀÇ ¹æ¹ý°ú °á°ú¿¡ ´ëÇØ ¹«ÁöÇÑ Ã¤·Î ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¸¸Á·ÇÕ´Ï´Ù.

¢º I have attached to the ¡°Fables¡± in the obscurity of small print at the end a series of notes, summing up what is known as to the provenance of each fable. Here, again, I have tried to put in shorter and more readable form the results of my researches in the volume to which I have already referred. For more detailed information I must refer to the forty closely-printed pages (vol. i. pp. 225-268) which contain the bibliography of the Fables. JOSEPH JACOBS. ¢¹ Àú´Â °¢ ¿ìÈ­ÀÇ Ãâó¿¡ ´ëÇØ ¾Ë·ÁÁø °ÍÀ» ¿ä¾àÇÏ¿© ÀÏ·ÃÀÇ ¸Þ¸ð ³¡¿¡ ÀÛÀº È°ÀÚ·Î µÈ ¹«¸íÀÇ "¿ìÈ­"¸¦ ÷ºÎÇß½À´Ï´Ù. ¿©±â¼­ ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø, Àú´Â Á¦°¡ ÀÌ¹Ì ÂüÁ¶ÇÑ ±Ç¿¡ Á¦ ¿¬±¸ °á°ú¸¦ ´õ ª°í ´õ Àб⠽¬¿î ÇüÅ·Π³ÖÀ¸·Á°í ³ë·ÂÇß½À´Ï´Ù. ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸´Â ¿ìÈ­ÀÇ ¼­ÁöÇÐÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿© ¹ÐÁ¢ÇÏ°Ô ÀμâµÈ 40ÂÊ(±Ç 225-268ÂÊ)À» ÂüÁ¶ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Á¶¼Á Á¦ÀÌÄß½º.

¸ñÂ÷

¢º ÇÁ·Ñ·Î±×(Prologue). Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±À» Àоî¾ß ÇÏ´Â 7°¡Áö ÀÌÀ¯
¢º 12°¡Áö Å°¿öµå·Î Àд À̼Ù(Aesop, B.C.620~B.C.564)
01. ¼¼°è¿¡¼­ °¡Àå À¯¸íÇÑ ¿ìÈ­Áý(éÕü¥ó¢), À̼٠¿ìÈ­(Fables of Aesop)
02. À̼ÙÀº ½ÇÁ¸ÇÑ ¿ìÈ­ÀÛ°¡ÀÌÀÚ À̾߱â²Û(Fabulist and Storyteller)Àΰ¡, ºÒƯÁ¤ ´Ù¼öÀÇ ÀÛ°¡±º(ÏØ)Àΰ¡?
03. À̼ÙÀº Ãæ°ÝÀûÀ¸·Î ¸ø»ý±ä ±×¸®½º ³ë¿¹(Strikingly Ugly Greek Slave)Àΰ¡, ¿¡Æ¼¿ÀÇÇ¾Æ Ãâ½ÅÀÇ ÈæÀÎ(Black African from Aethiopia)Àΰ¡?
04. À̼ٿ¡ °üÇÑ ¸Å¿ì Ç㱸ÀûÀÎ Àü±â(Highly Fictional Biography), À̼٠·Î¸Ç½º(The Aesop Romance)
05. À̼٠¿ìÈ­ÀÇ Çö´ëÀûÀÎ ºÐ·ù¹ý, Æ丮 À妽º(Perry Index)
06. È£ÁÖ ·°¼Å¸® ÄÚ½º¸Þƽ ºê·£µå À̼Ù(A?sop)ÀÌ À̼ÙÀÎ ÀÌÀ¯´Â?(1987)
07. ¼¼»ó¿¡¼­ °¡Àå Å« µ¿È­Ã¥, ¿¡¹ö·£µå À̼٠ºô¸®Áö(Everland Aesop Village, 2005)
08. À̼ٿìÈ­°¡ 21¼¼±â¿¡µµ ¿©ÀüÈ÷ ÀÐÈ÷´Â ÀÌÀ¯´Â?
09. À̼٠¿ìÈ­¸¦ ¸¸³ª´Ù TOP13(TOP13 Places of Aesop¡¯s Fables)
10. À̼٠¿ìÈ­ ¿øÀÛÀÇ ¿µÈ­, µå¶ó¸¶, ¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç, À¥Å÷(Movie, Drama, Animation and Webtoon of Aesop¡¯s Fables in IMDb and Wikipedia)
11. ¿Àµð¿ÀºÏÀ¸·Î µè´Â À̼٠¿ìÈ­(Audio Books of Aesop's Fables)
12. À̼٠¿ìÈ­ ¾î·Ï 101¼±(101 Quotes of Aesop¡¯s Fables)
¢º ¿µ¾î°íÀü1,311 À̼ÙÀÌ ¾²°í, Á¶ÁöÇÁ Á¦ÀÌÄß½º°¡ ÆíÁýÇÑ À̼٠¿ìÈ­ 1894(English Classics1,311 The Fables of AESOP Selected, Told Anew, and Their History Traced by Joseph Jacobs)
PREFACE
A SHORT HISTORY OF THE ¨¡SOPIC FABLE
¢¹ Aesop¡¯s Fables
01. The Cock and the Pearl
02. The Wolf and the Lamb
03. The Dog and the Shadow
04. The Lion¡¯s Share
05. The Wolf and the Crane
06. The Man and the Serpent
07. The Town Mouse and the Country Mouse
08. The Fox and the Crow
09. The Sick Lion
10. The Ass and the Lapdog
11. The Lion and the Mouse
12. The Swallow and the Other Birds
13. The Frogs Desiring a King
14. The Mountains in Labour
15. The Hares and the Frogs
16. The Wolf and the Kid
17. The Woodman and the Serpent
18. The Bald Man and the Fly
19. The Fox and the Stork
20. The Fox and the Mask
21. The Jay and the Peacock
22. The Frog and the Ox
23. Androcles
24. The Bat, the Birds, and the Beasts
25. The Hart and the Hunter
26. The Serpent and the File
27. The Man and the Wood
28. The Dog and the Wolf
29. The Belly and the Members
30. The Hart in the Ox-Stall
31. The Fox and the Grapes
32. The Horse, Hunter, and Stag
33. The Peacock and Juno
34. The Fox and the Lion
35. The Lion and the Statue
36. The Ant and the Grasshopper
37. The Tree and the Reed
38. The Fox and the Cat
39. The Wolf in Sheep¡¯s Clothing
40. The Dog in the Manger
41. The Man and the Wooden God
42. The Fisher
43. The Shepherd¡¯s Boy
44. The Young Thief and His Mother
45. The Man and His Two Wives
46. The Nurse and the Wolf
47. The Tortoise and the Birds
48. The Two Crabs
49. The Ass in the Lion¡¯s Skin
50. The Two Fellows and the Bear
51. The Two Pots
52. The Four Oxen and the Lion
53. The Fisher and the Little Fish
54. Avaricious and Envious
55. The Crow and the Pitcher
56. The Man and the Satyr
57. The Goose With the Golden Eggs
58. The Labourer and the Nightingale
59. The Fox, the Cock, and the Dog
60. The Wind and the Sun
61. Hercules and the Waggoner
62. The Man, the Boy, and the Donkey
63. The Miser and His Gold
64. The Fox and the Mosquitoes
65. The Fox Without a Tail
66. The One-Eyed Doe
67. Belling the Cat
68. The Hare and the Tortoise
69. The Old Man and Death
70. The Hare With Many Friends
71. The Lion in Love
72. The Bundle of Sticks
73. The Lion, the Fox, and the Beasts
74. The Ass¡¯s Brains
75. The Eagle and the Arrow
76. The Cat-Maiden
77. The Milkmaid and Her Pail
78. The Horse and the Ass
79. The Trumpeter Taken Prisoner
80. The Buffoon and the Countryman
81. The Old Woman and the Wine-Jar
82. The Fox and the Goat
¢º ºÎ·Ï(Appendix). ¼¼°èÀÇ °íÀüÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼­(The Hitchhiker's Guide to Worlds's Classics)
A01. ÇϹöµå ¼­Á¡(Harvard Book Store) Á÷¿ø Ãßõ µµ¼­ 100¼±(Staff's Favorite 100 Books) & ÆǸŵµ¼­ 100À§(Top 100 Books)
A02. ¼­¿ï´ë(Seoul University) ±ÇÀåµµ¼­ 100
A03. ¿¬¼¼´ë(Yonsei University) Çʵ¶µµ¼­ °íÀü 200¼±
A04. °í·Á´ë(Korea University) ¼¼Á¾Ä·ÆÛ½º ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A05. ¼­¿ï´ë¡¤¿¬¼¼´ë¡¤°í·Á´ë(SKY University) °øÅë ±ÇÀåµµ¼­ 60±Ç
A06. ¼º±Õ°ü´ë(Sungkyunkwan University) ¿À°Å¼­(çéó³ßö) ¼º±Õ °íÀü 100¼±
A07. °æÈñ´ë(Kyung Hee University) Èĸ¶´ÏŸ½º Ä®¸®Áö(Humanitas College) ±³¾çÇʵ¶¼­ 100¼±
A08. Æ÷½ºÅØ(Æ÷Ç×°ø´ë, POSTECH) ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A09. Ä«À̽ºÆ®(KAIST) µ¶¼­¸¶Àϸ®ÁöÁ¦ Ãßõµµ¼­ 100±Ç
A10. ¹®Çлó(Literary Awards) ¼ö»óÀÛ ¹× Ãßõµµ¼­(44)
A11. ¿µ¾î°íÀü(English Classics) ¿Àµð¿ÀºÏÀ» ¹«·á·Î µè´Â 5°¡Áö ¹æ¹ý(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. ¿µÈ­¡¤µå¶ó¸¶·Î ¸¸³ª´Â ¿µ¾î°íÀü(Movies and TV Shows Based on English Classic Books)
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼±
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼­¸ñ·Ï(2,154)