ÄÜÅÙÃ÷ »ó¼¼º¸±â
¿µ¾î°íÀü1,322 À̼ÙÀÇ 111°³ÀÇ »ó¡ÀÌ ¼û°ÜÁø À̼٠¿ìÈ­¥± 1923(English Classics1,322 ¨¡sop¡¯s Fables, Embellished with One Hu


¿µ¾î°íÀü1,322 À̼ÙÀÇ 111°³ÀÇ »ó¡ÀÌ ¼û°ÜÁø À̼٠¿ìÈ­¥± 1923(English Classics1,322 ¨¡sop¡¯s Fables, Embellished with One Hu

¿µ¾î°íÀü1,322 À̼ÙÀÇ 111°³ÀÇ »ó¡ÀÌ ¼û°ÜÁø À̼٠¿ìÈ­¥± 1923(English Classics1,322 ¨¡sop¡¯s Fables, Embellished with One Hu

<À̼Ù(Aesop>,< B.C.620~B.C.564)> Àú | Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Theme Travel News Korea

Ãâ°£ÀÏ
2024-03-18
ÆÄÀÏÆ÷¸Ë
ePub
¿ë·®
25 M
Áö¿ø±â±â
PC½º¸¶Æ®ÆùÅÂºí¸´PC
ÇöȲ
½Åû °Ç¼ö : 0 °Ç
°£·« ½Åû ¸Þ¼¼Áö
ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³
¸ñÂ÷
ÇÑÁÙ¼­Æò

ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³

¢º À̼ÙÀÇ 111°³ÀÇ »ó¡ÀÌ ¼û°ÜÁø À̼٠¿ìÈ­ 1923(¨¡sop¡¯s Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematic Devices) : À̼٠¿ìÈ­´Â ÃÖÃÊ·Î ±×¸®½º¾î(Greek)·Î ÀÛ¼ºµÇ¾úÀ¸¸ç, ÀÌÈÄ ¶óƾ¾î¸¦ ºñ·ÔÇÑ ´Ù¾çÇÑ À¯·´¾ð¾î¿Í Àü ¼¼°èÀÇ ¾ð¾î·Î ¹ø¿ªµÇ¸é¼­ ¡®ÀηùÀÇ ¿ìÈ­Áý¡¯À¸·Î »ç¶û¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ µû¶ó À̼٠¿ìÈ­ÁýÀº ¼ö¸¹Àº ½Ã´ë¿Í ¾ð¾î, ÆíÁýÀÚ, »ðÈ­°¡¿¡ µû¶ó ¼ö¹é, ¾Æ´Ï ¼öõ Á¾À¸·Î ¹ß°£µÇ¾úÀ» Á¤µµ·Î ¼ö¸¹Àº ÆǺ»À» ÀÚ¶ûÇÕ´Ï´Ù. À̼٠¿ìÈ­ÁýÀº ¶§·Î´Â Àú¸íÇÑ ÆíÁýÀÚÀÇ ÆǺ»À¸·Î, ¶§·Î´Â ´ç´ë À¯¸í»ðÈ­°¡ÀÇ ¹öÀüÀ¸·Î Áö±Ý ÀÌ ¼ø°£¿¡µµ ¼¼°è °¢ÁöÀÇ µ¶ÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡ µé·Á ÀÖ½À´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN KoreaÀº À̼ÙÀÇ 111°³ÀÇ »ó¡ÀÌ ¼û°ÜÁø À̼٠¿ìÈ­ 1923(¨¡sop¡¯s Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematic Devices)¿¡ ¼ö·ÏµÈ 110ÆíÀÇ À̼٠¿ìÈ­¸¦ 2±ÇÀ¸·Î ºÐ±ÇÇØ ¼Ò°³ÇØ µå¸³´Ï´Ù. Ç¥Áö¸¦ Æ÷ÇÔÇØ 113Á¡ÀÇ ¼¶¼¼ÇÑ »ðÈ­°¡ ¼ö·ÏµÇ¾î ÀÖ¾î µ¶ÀÚµéÀÇ ´«±æÀ» »ç·ÎÀâ±â¿¡ ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»!

¢º So much has been already said concerning ¨¡sop and his writings, both by ancient and modern authors, that the subject seems to be quite exhausted. The different conjectures, opinions, traditions, and forgeries, which from time to time we have had given to us of him, would fill a large volume: but they are, for the most part, so inconsistent and absurd, that it would be but a dull amusement for the reader to be led into such a maze of uncertainty: since Herodotus, the most ancient Greek historian, did not flourish till near an hundred years after ¨¡sop.

¢¹ °í´ë¿Í Çö´ëÀÇ ÀÛ°¡µé ¸ðµÎ Àٰ̼ú ±×ÀÇ ±Û¿¡ ´ëÇØ ÀÌ¹Ì ¸¹Àº ¸»µéÀÌ ³ª¿Í¼­ ±× ÁÖÁ¦´Â »ó´çÈ÷ ÁöÄ£ °Í °°½À´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ±×¿¡ ´ëÇØ ¿ì¸®¿¡°Ô °¡²û¾¿ ¸»ÇØ¿Ô´ø ´Ù¸¥ ÃßÃøµé, ÀÇ°ßµé, ÀüÅëµé, ±×¸®°í À§Á¶µéÀÌ ¸¹Àº ºÐ·®À» ä¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù: ±×·¯³ª ±×°ÍµéÀº, ´ëºÎºÐ, ³Ê¹«³ª ÀÏ°ü¼ºÀÌ ¾ø°í Å͹«´Ï¾ø¾î¼­, µ¶ÀÚµéÀÌ ±×·¯ÇÑ ºÒÈ®½Ç¼ºÀÇ ¹Ì·Î·Î À̲ø¸®´Â °ÍÀº ±×Àú Áö·çÇÑ Áñ°Å¿òÀÏ »ÓÀÔ´Ï´Ù: °¡Àå °í´ë ±×¸®½º ¿ª»ç°¡ÀÎ Çì·ÎµµÅ佺´Â À̼٠ÀÌÈÄ °ÅÀÇ 100³âÀÌ Áö³ªµµ·Ï ¹ø¼ºÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.

¢º As I would neither impose upon others, nor be imposed upon, I cannot, as some have done, let such stuff as this pass for the Life of the great ¨¡sop. Planudes has little authority for any thing he has delivered concerning him; nay, as far as I can find, his whole account, from the beginning to the end, is mere invention, excepting some few circumstances; such as the place of his birth, and of his death; for in respect of the time in which he lived, he has blundered egregiously, by mentioning some incidents as contemporary with ¨¡sop, which were far enough from being so.

¢¹ ³ª´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô °­¿äÇÏÁöµµ, °­¿ä´çÇÏÁöµµ ¾Ê±â ¶§¹®¿¡, ¸î¸î »ç¶÷µéÀÌ ±×·¨´ø °Íó·³, ÀÌ¿Í °°Àº °ÍµéÀÌ À§´ëÇÑ À̼ÙÀÇ »î¿¡ Áö³ª°¡µµ·Ï ³»¹ö·Á µÑ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. Çö󴩵¥½º´Â ±×°¡ ÀڽŰú °ü·ÃÇÏ¿© Àü´ÞÇÑ ¾î¶² °Í¿¡ ´ëÇؼ­µµ °ÅÀÇ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ¾Æ´Ï, ³»°¡ ¹ß°ßÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÑ, ±×ÀÇ Ã³À½ºÎÅÍ ³¡±îÁö, ±×ÀÇ ¸ðµç À̾߱â´Â, ±×ÀÇ Ãâ»ýÁö¿Í Á×À½°ú °°Àº, ¸î °¡Áö »óȲÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í´Â, ´ÜÁö ¹ß¸íÇ°ÀÏ »ÓÀÔ´Ï´Ù. ±×´Â ±×°¡ »ì¾Ò´ø ½Ã´ë¿Í °ü·ÃÇÏ¿©, ¾î¶² »ç°ÇµéÀ» Àٰ̼ú µ¿½Ã´ëÀÇ °ÍÀ¸·Î ¾ð±ÞÇÔÀ¸·Î½á, ±×·¸°Ô µÇ±â¿¡´Â ÃæºÐÇÏÁöµµ ¾ÊÀº, Å͹«´Ï¾øÀÌ Å« ½Ç¼ö¸¦ Çß½À´Ï´Ù.

¢º I cannot but think ¨¡sop was something above the degree of a slave, when he made such a figure as an eminent speaker in the Samian State. Perhaps he might have been in that low condition in the former part of his life; and therefore Ph©¡drus, who had been of the same rank himself, might love to enlarge upon this circumstance, since he does not choose to represent him in any higher sphere. Unless we allow him to be speaking in as public a capacity to the Athenians, upon the occasion of Pisistratus' seizing their liberties, as we have before supposed he did to the Samians.

¢¹ ³ª´Â À̼ÙÀÌ »ç¹Ì¾Æ ±¹°¡¿¡¼­ Àú¸íÇÑ ¿¬¼³°¡·Î¼­ ±×·± Àι°À» ¸¸µé¾úÀ» ¶§ ±×°¡ ³ë¿¹ÀÇ ¼öÁØÀ» ³Ñ¾î¼¹´Ù°í »ý°¢ÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ¾Æ¸¶µµ ±×´Â ÀλýÀÇ Àü¹Ý±â¿¡´Â ±×·¸°Ô ³·Àº ÁöÀ§¿¡ ÀÖ¾úÀ»Áöµµ ¸ð¸£´Ï, Àڽŵµ °°Àº ½ÅºÐÀ̾ú´ø Æäµå·ç½º´Â ÀÌ »óȲÀ» ´õ ³ôÀº ¿µ¿ª¿¡¼­ ±×¸¦ ´ëº¯ÇÏ´Â °ÍÀ» ¼±ÅÃÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ »óȲÀ» È®´ëÇÏ°í ½Í¾î ÇÒÁöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù. ÇǽýºÆ®¶óÅõ½º°¡ »ç¹Ì¾ÆÀε鿡°Ô Çß´ø °Íó·³ ¾ÆÅ׳×Àε鿡°Ôµµ ÀÚÀ¯¸¦ »©¾Ñ¾ÒÀ» ¶§ ±×°¡ °øÀûÀÎ ÀÚ°ÝÀ¸·Î ¿¬¼³ÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ¸»ÀÌÁÒ.

¢º But I must not omit the excellent Preface, by which the Fable is introduced, "Reading is to the mind," says he, "what exercise is to the body: as by the one, health is preserved, strengthened, and invigorated; by the other virtue (which is the health of the mind) is kept alive, cherished, and confirmed. But, as exercise becomes tedious and painful when we make use of it only as the means of health, so reading is too apt to grow uneasy and burdensome, when we apply ourselves to it only for our improvement in virtue. For this reason, the virtue which we gather from a Fable or an allegory, is like the health we get by hunting, as we are engaged in an agreeable pursuit that draws us on with pleasure, and makes its insensible of the fatigues that accompany it.¡°

¢¹ ±×·¯³ª ÀÌ ¿ìÈ­¸¦ ¼Ò°³ÇÏ´Â ÈǸ¢ÇÑ ¼­¹®, "µ¶¼­´Â Á¤½Å¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀÌ´Ï, ¿îµ¿ÀÌ ½Åü¿¡ ¾î¶² °ÍÀÌ³Ä Çϸé, Çϳª´Â °Ç°­À» º¸Á¸ÇÏ°í °­È­Çϸç È°·ÂÀ» ºÒ¾î³Ö°í, ´Ù¸¥ ´ö¸ñ(Á¤½ÅÀÇ °Ç°­)Àº »ì¾Æ ÀÖ°í ¼ÒÁßÈ÷ ¿©±â¸ç È®ÀÎÇÏ°Ô ÇÏ´Â °Í°ú °°´Ù"´Â ¸»À» »©³õÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ¿îµ¿ÀÌ °Ç°­À» À§ÇÑ ¼ö´ÜÀ¸·Î¸¸ È°¿ëÇϸé Áö·çÇÏ°í °íÅ뽺·¯¿öÁöµíÀÌ, µ¶¼­µµ ´öÀÇ Çâ»óÀ» À§Çؼ­¸¸ Àû¿ëÇÏ¸é ºÒ¾ÈÇÏ°í ºÎ´ã½º·¯¿öÁö±â ½±½À´Ï´Ù. ÀÌ·± ÀÌÀ¯·Î ¿ì¸®°¡ ¿ìÈ­³ª ¿ìÈ­¿¡¼­ ¾ò´Â ´öÀº »ç³ÉÀ» ÅëÇØ ¾ò´Â °Ç°­°ú °°¾Æ¼­, Áñ°Å¿òÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ ²ø¾î´ç±â°í ±×¿¡ ¼ö¹ÝµÇ´Â ÇǷθ¦ ¹«°¨°¢ÇÏ°Ô ¸¸µå´Â Áñ°Å¿î Ãß±¸¿¡ Á¾»çÇϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."

¸ñÂ÷

¢º ÇÁ·Ñ·Î±×(Prologue). Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±À» Àоî¾ß ÇÏ´Â 7°¡Áö ÀÌÀ¯
¢º 12°¡Áö Å°¿öµå·Î Àд À̼Ù(Aesop, B.C.620~B.C.564)
01. ¼¼°è¿¡¼­ °¡Àå À¯¸íÇÑ ¿ìÈ­Áý(éÕü¥ó¢), À̼٠¿ìÈ­(Fables of Aesop)
02. À̼ÙÀº ½ÇÁ¸ÇÑ ¿ìÈ­ÀÛ°¡ÀÌÀÚ À̾߱â²Û(Fabulist and Storyteller)Àΰ¡, ºÒƯÁ¤ ´Ù¼öÀÇ ÀÛ°¡±º(ÏØ)Àΰ¡?
03. À̼ÙÀº Ãæ°ÝÀûÀ¸·Î ¸ø»ý±ä ±×¸®½º ³ë¿¹(Strikingly Ugly Greek Slave)Àΰ¡, ¿¡Æ¼¿ÀÇÇ¾Æ Ãâ½ÅÀÇ ÈæÀÎ(Black African from Aethiopia)Àΰ¡?
04. À̼ٿ¡ °üÇÑ ¸Å¿ì Ç㱸ÀûÀÎ Àü±â(Highly Fictional Biography), À̼٠·Î¸Ç½º(The Aesop Romance)
05. À̼٠¿ìÈ­ÀÇ Çö´ëÀûÀÎ ºÐ·ù¹ý, Æ丮 À妽º(Perry Index)
06. È£ÁÖ ·°¼Å¸® ÄÚ½º¸Þƽ ºê·£µå À̼Ù(A?sop)ÀÌ À̼ÙÀÎ ÀÌÀ¯´Â?(1987)
07. ¼¼»ó¿¡¼­ °¡Àå Å« µ¿È­Ã¥, ¿¡¹ö·£µå À̼٠ºô¸®Áö(Everland Aesop Village, 2005)
08. À̼ٿìÈ­°¡ 21¼¼±â¿¡µµ ¿©ÀüÈ÷ ÀÐÈ÷´Â ÀÌÀ¯´Â?
09. À̼٠¿ìÈ­¸¦ ¸¸³ª´Ù TOP13(TOP13 Places of Aesop¡¯s Fables)
10. À̼٠¿ìÈ­ ¿øÀÛÀÇ ¿µÈ­, µå¶ó¸¶, ¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç, À¥Å÷(Movie, Drama, Animation and Webtoon of Aesop¡¯s Fables in IMDb and Wikipedia)
11. ¿Àµð¿ÀºÏÀ¸·Î µè´Â À̼٠¿ìÈ­(Audio Books of Aesop¡¯s Fables)
12. À̼٠¿ìÈ­ ¾î·Ï 101¼±(101 Quotes of Aesop¡¯s Fables)
¢º ¿µ¾î°íÀü1,322 À̼ÙÀÇ 111°³ÀÇ »ó¡ÀÌ ¼û°ÜÁø À̼٠¿ìÈ­¥± 1923(English Classics1,322 ¨¡sop¡¯s Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematic Devices)
PREFACE, BY S. CROXALL.
FOOTNOTES
¢¹ ¨¡SOP'S FABLES.
061. Cupid and Death
062. The Old Man and his Sons
063. The Stag and the Fawn
064 The Old Hound
065. Jupiter and the Camel
066. The Fox without a Tail
067. The Fox and the Crow
068. The Hawk and the Farmer
069. The Nurse and the Wolf
070. The Hare and the Tortoise
071. The Young Man and his Cat
072. The Ass in the Lion's Skin
073. The Mountains in Labour
074. The Satyr and the Traveller
075. The Sick Kite
076. The Hawk and the Nightingale
077. The Peacock's Complaint
078. The Angler and the Little Fish
079. The Geese and the Cranes
080. The Dog and the Shadow
081. The Ass and the Little Dog
082. The Wolf and the Crane
083. The Envious Man and the Covetous
084. The Two Pots
085. The Fox and the Stork
086. The Bear and the Bee-Hives
087. The Travellers and the Bear
088. The Trumpeter taken Prisoner
089. The Partridge and the Cocks
090. The Falconer and the Partridge
091. The Eagle and the Crow
092. The Lion, the Ass, and the Fox
093. The Fox and the Grapes
094. The Horse and the Stag
095. The Young Man and the Swallow
096. The Man and his Goose
097. The Dog and the Wolf
098. The Wood and the Clown
099. The Old Lion
100. The Horse and the Loaded Ass
101. The Old Man and Death
102. The Boar and the Ass
103. The Tunny and the Dolphin
104. The Peacock and the Magpie
105. The Forester and the Lion
106. The Stag looking into the Water
107. The Stag in the Ox-Stall
108. The Dove and the Ant
109. The Lion in Love
110. The Tortoise and the Eagle
¢º ºÎ·Ï(Appendix). ¼¼°èÀÇ °íÀüÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼­(The Hitchhiker¡¯s Guide to Worlds¡¯s Classics)
A01. ÇϹöµå ¼­Á¡(Harvard Book Store) Á÷¿ø Ãßõ µµ¼­ 100¼±(Staff¡¯s Favorite 100 Books) & ÆǸŵµ¼­ 100À§(Top 100 Books)
A02. ¼­¿ï´ë(Seoul University) ±ÇÀåµµ¼­ 100
A03. ¿¬¼¼´ë(Yonsei University) Çʵ¶µµ¼­ °íÀü 200¼±
A04. °í·Á´ë(Korea University) ¼¼Á¾Ä·ÆÛ½º ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A05. ¼­¿ï´ë¡¤¿¬¼¼´ë¡¤°í·Á´ë(SKY University) °øÅë ±ÇÀåµµ¼­ 60±Ç
A06. ¼º±Õ°ü´ë(Sungkyunkwan University) ¿À°Å¼­(çéó³ßö) ¼º±Õ °íÀü 100¼±
A07. °æÈñ´ë(Kyung Hee University) Èĸ¶´ÏŸ½º Ä®¸®Áö(Humanitas College) ±³¾çÇʵ¶¼­ 100¼±
A08. Æ÷½ºÅØ(Æ÷Ç×°ø´ë, POSTECH) ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A09. Ä«À̽ºÆ®(KAIST) µ¶¼­¸¶Àϸ®ÁöÁ¦ Ãßõµµ¼­ 100±Ç
A10. ¹®Çлó(Literary Awards) ¼ö»óÀÛ ¹× Ãßõµµ¼­(44)
A11. ¿µ¾î°íÀü(English Classics) ¿Àµð¿ÀºÏÀ» ¹«·á·Î µè´Â 5°¡Áö ¹æ¹ý(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. ¿µÈ­¡¤µå¶ó¸¶·Î ¸¸³ª´Â ¿µ¾î°íÀü(Movies and TV Shows Based on English Classic Books)
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼±
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼­¸ñ·Ï(2,154)