<¿µ¾î·Î Àд °íÀü _ Ÿ°í¸£ÀÇ Á¤¿ø»ç>
'Á¤¿ø»ç(The Gardener)'´Â ¶óºóµå¶ó³ªÆ® Ÿ°í¸£°¡ 1913³â¿¡ Ãâ°£ÇÑ ½ÃÁýÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ÀÛÇ°Àº Ÿ°í¸£ÀÇ º¬°ñ¾î ½Ã¸¦ ±×°¡ Á÷Á¢ ¿µ¾î·Î ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀ¸·Î, »ç¶û°ú Çå½ÅÀ» ÁÖÁ¦·Î ÇÑ ¼Á¤½ÃµéÀÇ ¸ðÀ½ÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ ½ÃÁýÀÇ ÁÖ¿ä Ư¡Àº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:
1. ±¸¼º: 'Á¤¿ø»ç'´Â 85ÆíÀÇ ½Ã·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, ´ëºÎºÐ ªÀº ¼Á¤½Ã ÇüŸ¦ ÃëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
2. ÁÖÁ¦: ÀÌ ½ÃÁýÀÇ Á᫐ ÁÖÁ¦´Â »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù. Ÿ°í¸£´Â ´Ù¾çÇÑ ÇüÅÂÀÇ »ç¶û - ·Î¸ÇƽÇÑ »ç¶û, ½Å¼ºÇÑ »ç¶û, ÀÚ¿¬¿¡ ´ëÇÑ »ç¶û µîÀ» Ž±¸ÇÕ´Ï´Ù.
3. ÀºÀ¯: 'Á¤¿ø»ç'¶ó´Â Á¦¸ñÀº ½ÃÀÎ ÀÚ½ÅÀ» ÀǹÌÇϸç, ½Ã¸¦ °¡²Ù´Â »ç¶÷À¸·Î¼ÀÇ ½ÃÀÎÀÇ ¿ªÇÒÀ» »ó¡ÇÕ´Ï´Ù.
4. Çü½Ä: ¸¹Àº ½ÃµéÀÌ ´ëÈ Çü½ÄÀ» ÃëÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ¿¬ÀÎµé »çÀÌÀÇ ´ëȳª ¿µÈ¥°ú ½Å »çÀÌÀÇ ´ëÈ µîÀ» Ç¥ÇöÇÕ´Ï´Ù.
5. ÀÚ¿¬ À̹ÌÁö: Ÿ°í¸£´Â ÀÚ¿¬ÀÇ À̹ÌÁö¸¦ dzºÎÇÏ°Ô »ç¿ëÇÏ¿© Àΰ£ÀÇ °¨Á¤°ú °æÇèÀ» Ç¥ÇöÇÕ´Ï´Ù. ²É, ³ª¹«, °, ÇÏ´Ã µîÀÌ ÀÚÁÖ µîÀåÇÕ´Ï´Ù.
6. öÇÐÀû ±íÀÌ: »ç¶ûÀ» ÁÖÁ¦·Î Çϸ鼵µ, ÀλýÀÇ ÀǹÌ, Á¸ÀçÀÇ º»Áú, ½Å°úÀÇ °ü°è µî ±íÀº öÇÐÀû ÁÖÁ¦µéÀ» Ž±¸ÇÕ´Ï´Ù.
7. º¸Æí¼º: ÀεµÀÇ ÀüÅëÀûÀÎ Á¤¼¸¦ ¹ÙÅÁÀ¸·Î Çϸ鼵µ, ¹®È¿Í ±¹°æÀ» ÃÊ¿ùÇÑ º¸ÆíÀûÀÎ Àΰ£ °æÇèÀ» Ç¥ÇöÇÕ´Ï´Ù.
'Á¤¿ø»ç'´Â Ÿ°í¸£ÀÇ ½ÃÀû Àç´ÉÀÌ ÀýÁ¤¿¡ À̸¥ ½Ã±âÀÇ ÀÛÇ°À¸·Î Æò°¡¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ½ÃÁýÀº µ¿¾çÀÇ Á¤¼¿Í ¼¾çÀÇ ¹®ÇÐ Çü½ÄÀ» Àý¹¦ÇÏ°Ô À¶ÇÕÇÏ¿©, ¼¼°è ¹®Çа迡 Å« ¹ÝÇâÀ» ÀÏÀ¸Ä×½À´Ï´Ù.
ÀÌ ÀÛÇ°Àº Ÿ°í¸£ÀÇ ³ëº§ ¹®Çлó ¼ö»ó(1913³â) Á÷ÈÄ¿¡ Ãâ°£µÇ¾î, ±×ÀÇ ±¹Á¦Àû ¸í¼ºÀ» ´õ¿í °ø°íÈ÷ ÇÏ´Â µ¥ ±â¿©Çß½À´Ï´Ù. 'Á¤¿ø»ç'ÀÇ ½ÃµéÀº ¾Æ¸§´Ù¿î ¾ð¾î¿Í ±íÀº Á¤¼·Î ÀÎÇØ ¸¹Àº µ¶Àڵ鿡°Ô »ç¶û¹Þ°í ÀÖÀ¸¸ç, ¿À´Ã³¯±îÁöµµ ÀÚÁÖ ÀοëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ÿ°í¸£ÀÇ ÀÌ ½ÃÁýÀº »ç¶ûÀÇ ´Ù¾çÇÑ Ãø¸éÀ» ¼¶¼¼ÇÏ°Ô Æ÷ÂøÇϸ鼵µ, Àΰ£ Á¸ÀçÀÇ º»ÁúÀûÀÎ Áú¹®µé¿¡ ´ëÇÑ ±íÀº ÅëÂûÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù. 'Á¤¿ø»ç'´Â Ÿ°í¸£ÀÇ ¹®ÇÐ ¼¼°è¸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â µ¥ ÇÙ½ÉÀûÀÎ ÀÛÇ°À¸·Î, ±×ÀÇ ¼Á¤¼º°ú öÇÐÀû ±íÀ̸¦ µ¿½Ã¿¡ º¸¿©ÁÖ´Â ´ëÇ¥ÀÛÀ̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
'The Gardener' is a collection of poems published by Rabindranath Tagore in 1913. It is a collection of lyric poems on the theme of love and devotion, which Tagore translated into English from Bengali poetry.
The main features of this collection are as follows:
1. Structure: 'The Gardener' consists of 85 poems, most of which are short lyric poems.
2. Theme: The central theme of this collection is love. Tagore explores various forms of love - romantic love, divine love, love for nature, etc.
3. Metaphor: The title 'The Gardener' refers to the poet himself, symbolizing the poet's role as a cultivator of poetry.
4. Form: Many of the poems are in the form of dialogues, expressing conversations between lovers or between the soul and God.
5. Natural Imagery: Tagore uses abundant imagery of nature to express human emotions and experiences. Flowers, trees, rivers, and the sky appear frequently.
6. Philosophical depth: While dealing with the theme of love, it explores deep philosophical themes such as the meaning of life, the essence of existence, and the relationship with God.
7. Universality: While drawing on traditional Indian sentiments, it expresses universal human experiences that transcend cultures and borders.
'The Gardener' is considered to be a work from the peak of Tagore's poetic talent. This collection of poems exquisitely fused Eastern sentiments and Western literary forms, causing a great stir in the world of literature.
Published shortly after Tagore won the Nobel Prize in Literature (1913), it contributed to further solidifying his international reputation. The poems of 'The Gardener' are loved by many readers for their beautiful language and deep emotions, and are still frequently quoted today.
Tagore's collection of poems delicately captures the various aspects of love while providing deep insights into the essential questions of human existence. 'The Gardener' is a key work for understanding Tagore's literary world, and can be said to be a masterpiece that simultaneously demonstrates his lyricism and philosophical depth.
Summary
1
SERVANT. Have mercy upon your servant, my queen!
QUEEN. The assembly is over and my servants are all gone. Why
do you come at this late hour?
SERVANT. When you have finished with others, that is my time.
I come to ask what remains for your last servant to do.
QUEEN. What can you expect when it is too late?
SERVANT. Make me the gardener of your flower garden.
QUEEN. What folly is this?
SERVANT. I will give up my other work.
I will throw my swords and lances down in the dust. Do not send
me to distant courts; do not bid me undertake new conquests.
But make me the gardener of your flower garden.
QUEEN. What will your duties be?
Contents
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
XI.
XII.
XIII.
XIV.
XV.
XVI.
XVII.
XVIII.
XIX.
XX.
XXI.
XXII.
XXIII.
XXIV.
XXV.
XXVI.
XXVII.
XXVIII.
XXIX.
XXX.
XXXI.
XXXII.
XXXIII.
XXXIV.
XXXV.
XXXVI.
XXXVII.
XXXVIII.
XXXIX.
XL.
¡¦