¼º°æ 66±Ç Ã¥º°¡¤ÁÖÁ¦º° ¼º°æ ¿¬±¸ ±³Àç
´ÞÄÞÇÏ°í ¿Ïº®ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¿¬±¸ÇØ º¸¼¼¿ä.
¡°More to be desired are they than gold, Yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the honeycomb¡±(½Ã 19:10, NKJV).
¡°±Ý °ð ¸¹Àº ¼ø±Ýº¸´Ù ´õ »ç¸ðÇÒ °ÍÀÌ¸ç ²Ü°ú ¼ÛÀ̲ܺ¸´Ù ´õ ´Þµµ´Ù¡±(½Ã 19:10).
¡°Çã´ÏÄÞ ±¸Á¶Ã³·³ Á¤¹ÐÇÏ°Ô ¹è¿µÈ, Á¤À°¸éüÀÇ ¿Ïº®ÇÔÀ» ´ãÀº ¸ÅÁÖ 6ÀÏ°£ÀÇ ¼º°æ °øºÎ¸¦ ÅëÇØ ¼º°æÀÇ ´ÞÄÞÇÑ ÁöÇý¸¦ ¸¶À½¼Ó ±íÀÌ »õ±â´Â ½Ã°£À» °¡Á® º¸¼¼¿ä. ¸¶Ä¡ ¹úÁý¿¡¼ ²ÜÀ» µûµíÀÌ ¸ÅÀÏÀÇ °øºÎ¸¦ ÅëÇØ ¿µÀû Áö½ÄÀ» ¾ò°í ¶ÇÇÑ ¸»¾¸À» ±íÀÌ ÀÖ°Ô ÀÌÇØÇÔÀ¸·Î ¿µÀû ¼ºÀåÀ» µµ¸ðÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸ÅÁÖ ÆîÃÄÁö´Â 6ÀÏ°£ÀÇ ¿©Á¤Àº ¿©·¯ºÐÀÇ ½Å¾Ó»ýÈ°¿¡ ´ÞÄÞÇÑ º¯È¸¦ °¡Á®´ÙÁÙ °ÍÀÔ´Ï´Ù.¡±
Çã´ÏÄÞ ¼º°æ ¿¬±¸ ½Ã¸®Áî´Â
²Ü¼ÛÀÌó·³ ´ÞÄÞÇÏ°í
Á¤À°¸éü ¹úÁýó·³ ¿Ïº®ÇÑ
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À»
Á¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼º°æ ¿¬±¸ ±³ÀçÀÔ´Ï´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¿ì¸®°¡ ¿¬±¸ÇØ¾ß ÇÒ ³î¶ó¿î Áø¸®¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¼º°æÀº ¹«ÇÑÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ º¸¿© ÁֽŠ»ç¶ûÀÇ ¸»¾¸µé·Î °¡µæÇÕ´Ï´Ù.
ªÀº ÀλýÀ» »ç´Â ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ½Ã°£À» ³¶ºñÇÒ ¿©À¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸, ¼û°ÜÁø º¸¹°À» ²ÙÁØÈ÷ Àγ»½ÉÀ» °¡Áö°í ¿¬±¸ÇÒ ¶§
¿ì¸®´Â ¼ø°áÇØÁö°í Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à·Î »ç´Â ¹ýÀ» ¹è¿ì°Ô µË´Ï´Ù.
Çã´ÏÄÞ ¼º°æ ¿¬±¸ ½Ã¸®Áî°¡ ¿©·¯ºÐÀÇ °¥±ÞÇÑ ¸¶À½¿¡ »ý¸í¼ö·Î ´Ù°¡¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¡°¼º°æÀÇ ¸»¾¸¿¡ ÁøÁöÇÏ°Ô ±Í ±â¿ïÀÏ ¶§
¿ì¸®´Â ºñ·Î¼Ò Çϳª´ÔÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µè°Ô µÈ´Ù.¡±
(µðÆ®¸®È÷ º»È¸ÆÛ)
¡°¼º°æÀ» ±íÀÌ °øºÎÇÒ¼ö·Ï
Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÇ°¿¡ ´ëÇØ
´õ ±íÀÌ ÀÌÇØÇÏ°Ô µÈ´Ù.¡±
(A. W. ÅäÀú)
¡°¼º°æÀº ´Ü¼øÇÑ ¹®ÀÚ ±× ÀÌ»óÀÌ´Ù.
±×°ÍÀº ¿µÀû »îÀ» À§ÇÑ »ý¸íÀÇ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.¡±
(Á¸ ¿ÀÀ¢)
?ÃÑ·Ð
Á¦1°ú ¿¹¼öÀÇ Åº»ý
Á¦2°ú ħ·Ê¿Í ½ÃÇè
Á¦3°ú ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ¾î¶² ºÐÀΰ¡?
Á¦4°ú Á¦ÀÚ·Î ºÎ¸£½É
Á¦5°ú ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀ̽Š±×¸®½ºµµ
Á¦6°ú ¿¹¼öÀÇ »ç¿ª ¼Ó¿¡ µîÀåÇÏ´Â ¿©Àεé
Á¦7°ú ¿¹¼ö, ¼º·É ±×¸®°í ±âµµ
Á¦8°ú ¿¹¼öÀÇ »ç¸í
Á¦9°ú À§´ëÇÑ ½º½Â ¿¹¼ö
Á¦10°ú ¸ÅÀÏÀÇ »î ¼Ó¿¡¼ ¿¹¼ö¸¦ µû¸§
Á¦11°ú Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó
Á¦12°ú ¿¹¼ö¿Í ¿¹·ç»ì·½
Á¦13°ú ½ÊÀÚ°¡ Á×À½°ú ºÎÈ°