¢º ¾È³çÇϼ¼¿ä, ¿µ¾î°íÀü(English Classics) µ¶ÀÚ ¿©·¯ºÐ! ¿À´ÃÀº ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz) ½Ã¸®Áî·Î À¯¸íÇÑ ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum, 1856~1919)ÀÇ ´õ º¸ÀÌ Æ÷Ãá ÇåÅͽº ÀÌÁýÆ®Æí 1908(The Boy Fortune Hunters in Egypt by Lyman Frank Baum)¿¡ ´ëÇØ ¾Ë¾Æº¼ °Å¿¹¿ä. ¹Ù¿òÀº ¹«·Á 14Æí¿¡ ´ÞÇÏ´Â ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz) ½Ã¸®Áî·Î ¼¼°èÀûÀÎ Àα⸦ ´©¸° ¹Ì±¹ µ¿ÈÀÛ°¡(American writer of children's books)ÀÎ µ¿½Ã¿¡ 41ÆíÀÇ ¼Ò¼³, 83ÆíÀÇ ´ÜÆí, 200Æí ÀÌ»óÀÇ ½Ã, 40Æí ÀÌ»óÀÇ ´ëº»À» ÁýÇÊÇÑ ´ÙÀÛÀÛ°¡(Prolific Writer)ÀÌÀÚ ±ØÀÛ°¡(Playwright) °â ¿¬±ØÁ¦ÀÛÀÚ(Theatrical producer)¶ø´Ï´Ù. ¿¡¸Þ¶öµå ½ÃƼ·Î ¶°³ª´Â Ç㸮ÄÉÀθ¸Å ½Å³ª´Â ´õ º¸ÀÌ Æ÷Ãá ÇåÅͽº ÀÌÁýÆ®Æí 1908(The Boy Fortune Hunters in Egypt by Lyman Frank Baum)ÀÇ ¸ðÇè¿¡ µ¿ÂüÇϽðڽÀ´Ï±î? ´Ü 19¼¼±â ¹Ì±¹ÀÛ°¡ ¹Ù¿òÀÇ ÀÎÁ¾Â÷º°ÀûÀÎ ½Ã¼±°ú ÆíÇùÇÔÀ» ³Ñ¾î¼ ¹«½Ä¿¡ °¡±î¿î Ÿ¹®È¿¡ ´ëÇÑ ¹¦»ç´Â À¯ÀÇÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»!
¢º ¾Ë·¡½ºÄ«, Æijª¸¶, À̹ø¿£ ÀÌÁýÆ®´å! : ÁÖÀΰø »ù ½ºÆ¿(Sam Steele)Àº 18¼¼ ¼Ò³âÀÌÁö¸¸, µÎ ¹øÀÇ ¸ðÇèÀ» ¹«»çÈ÷ ¸¶Ä£ °æ·ÂÁ÷ ¼±¿øÀÌÀÚ ¾Æ¹öÁö ĸƾ ½ºÆ¿(Captain Steele), ¿Ü»ïÃÌ ³ªº¸½º Ä¿Çɽº(Naboth Perkins)¿Í ÇÔ²² ¾¾°É È£(Seagull)ÀÇ ¾î¿³ÇÑ °øµ¿ ¼ÒÀ¯ÀÚÀÔ´Ï´Ù. ¾î´À ³¯ »ùÀº ¸ñ¼ûÀ» °É°í °ïÀß·¹½º È£(the Gonzales)¸¦ Å»ÃâÇÑ ¼Ò³â Á¶ Ç층(Joe Herring)À» ±¸Á¶ÇÕ´Ï´Ù. Á¶´Â ÀÛÇ°ÀÇ ¸»¹Ì¿¡¼ ´ëÈ°¾àÀ» ÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, Ãâ»ýÀÇ ºñ¹ÐÀ» °®Ãá ¼Ò³âÀÌ¿´´Âµ¥ °ú¿¬ ±× ºñ¹ÐÀº?! 60ÃÊ ¾Æ´Ï ¸¶Áö¸· éÅÍ¿¡¼ °ø°³µË´Ï´Ù!!
¢º Àú¸¦ ÀüÀûÀ¸·Î ¹ÏÀ¸¼Å¾ß ÇѴٴϱñ¿ä? : ½ºÆ¿, ÆÛŲ½º ¾Ø ½ºÆ¿»ç(the firm of Steele, Perkins & Steele)ÀÇ ÀÓÁ÷¿øÀº Àü Àç»êÀ» ÅõÀÚÇØ À常ÇÑ ¾¾°ÉÈ£·Î ÀÌÁ¦ µ·À» ¹ú±â À§ÇÑ Ç×Çظ¦ ÁغñÇÕ´Ï´Ù. Àú¸ÕŸ¿î(Germantown)ÀÇ °øÀå¿¡¼ µ¿¾ç ¾çźÀÚ(Oriental rugs)¸¦ ±¸¸ÅÇÏ·Á´ø ÀÏÇàÀº ÀÌÁ¦ Èñ¼Ò¼ºÀÌ ¶³¾îÁ³´Ù°í ÆÇ´ÜÇÏ°í, °í´ë ÀÌÁýÆ®ÀÇ ½ºÄ«¶óº£, Àå·Ê ÀÎÇü, ¿ø½Ã ¿Õ°ú ±ÍÁ·ÀÇ ¹«´ý ¸ÅÀåÇ° µîÀÇ ¸ðÁ¶Ç°À» ±¸ÇØ ´Ù½Ã ÀÌÁýÆ®·Î ¿Å±â±â·Î °áÁ¤ÇÕ´Ï´Ù. À̵ý °É ´©°¡ »ç³Ä±¸¿ä? ¿¡ÇìÀÌ, ¸ÛûÇÑ À¯·´°ú ¹Ì±¹ÀÇ ¿©ÇàÀڵ鿡°Ô ºÒƼ³ µí Æȸ°´Ù´Ï±ñ¿ä!
¢º ¡°The Egyptian gov¡¯ment,¡± explained Uncle Naboth, ¡°won¡¯t let any more genooine relics be taken out¡¯n the country, ¡¯cause they wants ¡¯em all fer the Cairo Museum; so the Yankees hev come to the front agin, an¡¯ made mud relics by the bushel, so¡¯s the eager tourists can buy what they wants to bring home an¡¯ prove they¡¯ve been there. These cases o¡¯ goods is consigned to merchants in Luxor, a little town up the Nile, an¡¯ I¡¯ve agreed to run over to Alexandria, after we¡¯ve unloaded our Syrian rugs, an¡¯ dump the rubbish on the dock there. There ain¡¯t many cases of it, but the profits is so big that we get well paid for the job.¡±
¢º ºÎÀãÁý µµ·Ã´Ô ¾ÆÄ¡º¼µå µÎµÕµîÀå! : ÀÌ °úÁ¤¿¡¼ »ù ÀÏÇàÀº Á¦Á¶¾÷ÀÚÀÇ Ã»Å¹À¸·Î ½Â°´À» Å¿ìÁö ¾Ê´Â´Ù´Â ¿øÄ¢À» ±ú°í, ±×ÀÇ ¾ÆµéÀ» ž½Â½Ãŵ´Ï´Ù. ¾Æ»Ô»ç! ¾ÆÄ¡º¼µå ¾×Ŭ¸® ÁִϾî(Archibald Ackley, Jr.), ÀÏ¸í ¾ÆÄ¡(Archie)´Â ¹ö¸£Àå¸Ó¸® ¾ø´Â ºÎÀãÁý µµ·Ã´ÔÀÌÀÚ À½¾ÇÀûÀÎ Àç´É µûÀ© °³³ª Áà¹ö¸° Çϸð´ÏÄ« ¿¬ÁÖÀÚ¿´½À´Ï´Ù. ÀÌÈÄ ¾ÆÄ¡´Â ŽÇèÀÇ ´À½¼ÇÔÀ» Àϱú¿öÁÖ´Â °¨ÃÊ ¿ªÇÒÀ» ÅåÅåÈ÷ Çϴµ¥...?! Á¦3Æí Áß±¹Æí¿¡ µîÀåÇÑ ¾ÆÄ¡´Â ´õ º¸ÀÌ Æ÷Ãá ÇåÅͽº(The Boy Fortune Hunters Series, 1906~1911) ½Ã¸®Áî¿¡¼ ¾î¿³ÇÑ Á¤±Ô ¸â¹ö·Î È°¾àÇÕ´Ï´Ù
¢º ¡°But you can¡¯t annoy everybody with that beastly music while you¡¯re aboard the Seagull,¡± I answered, rather nettled at his attitude. ¡°We also have rights, sir, and they must be considered.¡±
¢º °ÅºÎÇÒ ¼ö ¾ø´Â Á¦¾ÈÀ» ÇÏÁö¡¦¡¦. : ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ(Alexandria)¿¡ ¹«»çÈ÷ µµÂøÇÑ ÀÏÇàÀº ±Ù»çÇÑ ·¹½ºÅä¶û¿¡¼ ¸¸ÂùÀ» Áñ±â·¯ °¡´Â Áß¿¡ ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ ³Åõ±Ø¿¡ ÈÖ¸»¸®°í, ÀÌ °úÁ¤¿¡¼ À§Çèõ¸¸ÇÑ ¾ÐµÑ ÇϽÉ(Abdul Hashim)À» ³õÄ¡°í, ¹Ð¿öÅ° ´ëÇÐÀÇ ¹Ý µµ¸¥ ±³¼ö(Professor Peter Pericles Van Dorn, of the University of Milwaukee)¿Í Á¶¿ìÇÕ´Ï´Ù. ¹Ý µµ¸¥ ±³¼ö´Â ÀÌÁýÆ®ÀÇ À¯Àû¿¡ ¹ÌÄ£ º¸¹°»ç³É²ÛÀ¸·Î ÀÏÇà¿¡°Ô ÀÌÁýÆ® Á¤ºÎ ¸ô·¡ º¸¹°À» ¹ß±¼ÇÑ ÈÄ À̸¦ ¹Ð¸¸ÃâÇÏÀÚ°í Á¦¾ÈÇÕ´Ï´Ù. °ú¿¬ »ù ÀÏÇàÀÇ ¼±ÅÃÀº?
¢º ¡°The greatest treasure, gentlemen, that has ever been discovered in Egypt. I have found the place where the priests of Karnak and Luxor hid their vast wealth at the invasion of Cambyses the Persian.¡±
¢º ºÒ¹ý À¯Ãâ? ¹ß±¼ÀÚÀÇ ±Ç¸®(The Right of Discovery)! : »ù ÀÏÇàÀº ÀÌÁýÆ®ÀÇ º¸¹°¿¡ ´ëÇÑ Å½¿åÀ» °¨ÃßÁö ¸øÇϸ鼵µ, ºÒ¹ý ¹ÝÃâ¿¡ ´ëÇÑ °ÅºÎ°¨À» µ¿½Ã¿¡ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. °ø½ÄÀûÀ¸·Î Ž»ç Çã¶ôÀ» ¹ÞÀº ·¯ºê·¹À̽º ÆÄ»þ ±³¼ö(Professor Lovelace Pasha)°¡ ÀÌ¹Ì º¸¹°¿¡ ´ëÇÑ ½Ç¸¶¸®¸¦ ã¾ÒÀ¸³ª, ÀÌ °úÁ¤¿¡¼ ¾ÐµÑ ÇϽɰú ¹°¸®ÀûÀ¸·Î Ãæµ¹ÇßÀ½À» ¼ÖÁ÷È÷ ¹àÈù ¹Ý µµ¸¥ ±³¼öÀÇ ¾Æ°¡¸®¼úÀº °¡È÷ õÇÏÁ¦ÀÏ!!
¢º ¡°The right of discovery,¡± retorted the little Professor, promptly, with an energetic bob of his head. ¡°Who is the Khedive of Egypt? A Turk. A foreigner like myself, if you please, who rules here as a dependant of Turkey, and pays the Sultan eleven millions a year in tribute?a sum he wrings from the remnant of the true Egyptians, and from the Arab and other native population, by means of excessive taxes. This treasure once belonged to Egypt, we will admit, and it was buried by the Egyptian priests to save it from just such invaders as these Turks. But Egyptians no longer rule Egypt, nor ever will again; so that in simple justice this treasure belongs solely to its discoverer rather than to the usurper in the land where it lies buried.¡±
¢º ÀÌÁýÆ® »ç¸·¿¡¼ ÇöÁö ºÎÁ·°ú ½Î¿ì¸é?! : ÀÌ¿¡ ¼³µæ´çÇÑ(ȤÀº ¼³µæ´çÇÏ°í ½Í¾ú´ø) »ù ÀÏÇàÀº ¹Ý µµ¸¥ ±³¼ö¿ÍÀÇ µ¿ÇàÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ÄÚ¼¼¸£ºÎÅÍ ·è¼Ò¸£±îÁö °í´ë ij·¯¹ê ·çÆ®¸¦ ³«Å¸¸¦ Ÿ°í À̵¿Çϱâ À§ÇØ º£°¡Á· °Ô°Ô-¸Þ¶ô(Gege-Merak)À¸·ÎºÎÅÍ ³«Å¸, ¹°Ç°, È£À§ µîÀ» ±¸ÇÑ ÀÏÇàÀº »ç¸·À» ÇâÇØ ÇÑ°ÉÀ½ ÇÑ°ÉÀ½ ÀüÁøÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª À¯¹°À» ¾àÅ»Çϱâ À§ÇÑ ÀÏÇàÀÇ ¸ñÀûÀº °Ô°Ô-¸Þ¶ôÀÇ ³¯Ä«·Î¿î ´«¿¡ ÈÍÈ÷ º¸ÀÏ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø¾ú°í, ¼³»ó°¡»óÀ¸·Î ¾ÐµÑ ÇϽÉÀÇ Ä®³¯ ¶ÇÇÑ ¼¼È÷ ¸ñÀ» ÁË¾î ¿À´Âµ¥....?! ¿©±â¿¡ ¹Ý µµ¸¥ ±³¼öÀÇ ½Ã¿øÇÑ µÚÅë¼ö ½º¸Å½Ì±îÁö!!
¢º ¡°¡®I shall seal and otherwise protect this manu from prying eyes, and it may be that my fears are fanciful and unfounded, and that I shall myself have the delight of enriching my dear ones in person. I wish nothing for myself. The honor to my name as the discoverer of the historic papyri of Karnak will be a sufficient reward. ¡°¡®John Lovelace.¡¯¡±
¢º ¸·Àå µå¶ó¸¶¶ó¸é, Ãâ»ýÀÇ ºñ¹Ð ÇϳªÂëÀº ÀÖ¾î¾ßÁö¡¦¡¦. :¡¡¾ÐµÑ ÇϽÉÀÌ µé·ÁÁÖ´Â Áø½ÇÀº ³î¶ó¿ü½À´Ï´Ù. ¹Ý µµ¸¥ ±³¼ö°¡ Á÷Á¢ ·¯ºê·¹À̽º ±³¼ö¸¦ »ìÇØÇÏ¿´°í, ±× Á˸¦ ÀÚ½ÅÀÇ ºÎÁ·¿¡°Ô µÚÁý¾î ¾º¿ü´Ù´Â °Í! ¸ðÇèÀÌ °è¼ÓµÉ¼ö·Ï ¹Ý µµ¸¥ ±³¼öÀÇ Ãß¾ÇÇÑ °ú°Å´Â ¼Ó¼Ó µå·¯³ª°í, ÀÌ °úÁ¤¿¡¼ Á¶ Ç층ÀÌ ·¯ºê·¹À̽º ÆÄ»þ ±³¼ö(Professor Lovelace Pasha)ÀÇ ¾ÆµéÀÌÀÚ, (ÀÌÁýÆ® Á¤ºÎ¿Í ÀüÇô ÇùÀÇ´Â ¾ø¾ú½À´Ï´Ù¸¸) º¸¹°ÀÇ Á¤´çÇÑ »ó¼ÓÀÚ¶ó´Â °ÍÀÌ ¹àÇôÁý´Ï´Ù! °ú¿¬ »ù ÀÏÇàÀº ¹Ý µµ¸¥ ±³¼ö°¡ µ¶Â÷ÁöÇÑ º¸¹°À» µÇã°í, ÀÌÁýÆ® Á¤ºÎÀÇ ´«À» ÇÇÇØ ¹«»çÈ÷ ºÒ¹ý ¹ÝÃâÇϴµ¥ ¼º°øÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?! ¿©Çà°íÀü µ¶ÀÚ ¿©·¯ºÐ, 4¹ø° ¿©ÇàÁö Áß±¹À¸·Î ¶°³ª´Â ´õ º¸ÀÌ Æ÷Ãá ÇåÅͽº Áß±¹Æí 1909(The Boy Fortune Hunters in China by Lyman Frank Baum)¿¡¼ ´Ù½Ã ¸¸³ª¿ä!
¢º However, we do not intend to be robbed. Our instructions from the Minister of War at Cairo are positive. We are told to recover the treasure or send your ship to the bottom of the sea?or to do both, at our discretion. The matter of legality we will not discuss. We have the power to take this treasure if you refuse to give it up cheerfully, and I assure you we will do so. That is all. I await your decision, Captain.
¢º ÇÁ·Ñ·Î±×(Prologue). Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±À» Àоî¾ß ÇÏ´Â 7°¡Áö ÀÌÀ¯
¢º 19°¡Áö Å°¿öµå·Î Àд ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum, 1856~1919)
01. ¿ÀÁîÀÇ À§´ëÇÑ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)ÀÇ 8°¡Áö ºñ¹Ð
01-1. ¿ÀÁî(OZ)´Â ¿Ö OZÀϱî¿ä?
01-2. ¾Æ½Ã¾Æ³ª Ç×°ø(Asiana Airlines) Ç×°ø»ç ÄÚµå(Airline Code)´Â ¿Ö OZÀϱî?(1988)
01-3. µµ·Î½Ã(Dorothy)´Â ¿Ö DorothyÀϱî¿ä?
01-4. µµ·Î½Ã(Dorothy)ÀÇ ¼º(àó)À» ¾Æ½Ã³ª¿ä?
01-5. µµ·Î½Ã(Dorothy)´Â ´ëü ¸î »ìÀÌÁÒ?
01-6. Çѱ¹ À¥¼Ò¼³À» ÆòÁ¤ÇÑ ¸ÕġŲ(Munchkin)ÀÌ »ç½ÇÀº µ¿È ¼Ó ³ÀïÀÌ?!
01-7. ¿ÀÁîÀÇ À§´ëÇÑ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)´Â »ç½Ç ¼Ä¿½º´Ü?!
01-8. ¿ÀÁîÀÇ À§´ëÇÑ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)´Â ¹Ì±¹À» ºñ²¿´Â dzÀÚ±Ø?!
02. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum, 1856~1919)ÀÇ 5°¡Áö ºñ¹Ð
02-1. µµ·Î½Ã(Dorothy)ÀÇ ¾Æ¹öÁö·Î À¯¸íÇÑ ¹Ì±¹ÀÇ ´ÙÀÛÀÛ°¡(Prolific Writer)
02-2. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ Çʸí(Pseudonyms)Àº ´ëü ¸î °¡Áö?!
02-3. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀº Æä¹Ì´Ï½ºÆ®(Feminist)ÀÌÀÚ ÀÎÁ¾Â÷º°ÁÖÀÇÀÚ(Racist)?!
02-4. Ķ¸®Æ÷´Ï¾Æ Æäµé·Î ¼¶(Pedloe Island)¿¡ ¿ÀÁî ³îÀÌ°ø¿ø(Oz Amusement Park)ÀÌ?!
02-5. ½ÃÄ«°í ¹®ÇÐ ¸í¿¹ÀÇ Àü´ç(Chicago Literary Hall of Fame, 2013)
03. Somewhere Over The Rainbow¢Ü ¿µÈ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz, 1939)
04. ¼¼°è ÃÖ°í(õÌͯ)ÀÇ ¿ÀÁî ÃàÁ¦ ´º¿å ¿ÀÁî-½ºÆ®¶ó¹Ù°£ÀÚ!(Oz-Stravaganza!)(1978~)
05. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀ» ¸¸³ª´Ù TOP10(TOP10 Places of Lyman Frank Baum)
06. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò ¿øÀÛÀÇ ¿µÈ, µå¶ó¸¶, ¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç, À¥Å÷(Movie, Drama, Animation and Webtoon of Lyman Frank Baum in IMDb and Wikipedia)
07. ¿Àµð¿ÀºÏÀ¸·Î µè´Â ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Audio Books of Lyman Frank Baum)
08. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò ¾î·Ï 183¼±(183 Quotes of Lyman Frank Baum)
¢º ¿µ¾î°íÀü1,361 ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ ´õ º¸ÀÌ Æ÷Ãá ÇåÅͽº ÀÌÁýÆ®Æí 1908(English Classics1,361 The Boy Fortune Hunters in Egypt by Lyman Frank Baum)
I. The Runaway
II. Our Venture
III. An Obstinate Passenger
IV. A Riot and a Rescue
V. The Professor¡¯s Secret
VI. The Treasure of the Ancients
VII. A Great Undertaking
VIII. Gege-Merak
IX. Across the Black Mountains
X. Deep in the Desert Sands
XI. Taking Chances
XII. Abdul Hashim Explains
XIII. Prisoners
XIV. The Well of the Scorpions
XV. Van Dorn Turns Traitor
XVI. The Mad Camel
XVII. Iva
XVIII. Ketti Proves a Friend
XIX. Lovelace Pasha
XX. The Khedive Takes the Last Trick?but One
Footnotes
The Girl Graduate; Her Own Book
¢º ºÎ·Ï(Appendix). ¼¼°èÀÇ °íÀüÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼(The Hitchhiker¡¯s Guide to Worlds¡¯s Classics)
A01. ÇϹöµå ¼Á¡(Harvard Book Store) Á÷¿ø Ãßõ µµ¼ 100¼±(Staff¡¯s Favorite 100 Books) & ÆǸŵµ¼ 100À§(Top 100 Books)
A02. ¼¿ï´ë(Seoul University) ±ÇÀåµµ¼ 100
A03. ¿¬¼¼´ë(Yonsei University) Çʵ¶µµ¼ °íÀü 200¼±
A04. °í·Á´ë(Korea University) ¼¼Á¾Ä·ÆÛ½º ±ÇÀåµµ¼ 100¼±
A05. ¼¿ï´ë¡¤¿¬¼¼´ë¡¤°í·Á´ë(SKY University) °øÅë ±ÇÀåµµ¼ 60±Ç
A06. ¼º±Õ°ü´ë(Sungkyunkwan University) ¿À°Å¼(çéó³ßö) ¼º±Õ °íÀü 100¼±
A07. °æÈñ´ë(Kyung Hee University) Èĸ¶´ÏŸ½º Ä®¸®Áö(Humanitas College) ±³¾çÇʵ¶¼ 100¼±
A08. Æ÷½ºÅØ(Æ÷Ç×°ø´ë, POSTECH) ±ÇÀåµµ¼ 100¼±
A09. Ä«À̽ºÆ®(KAIST) µ¶¼¸¶Àϸ®ÁöÁ¦ Ãßõµµ¼ 100±Ç
A10. ¹®Çлó(Literary Awards) ¼ö»óÀÛ ¹× Ãßõµµ¼(44)
A11. ¿µ¾î°íÀü(English Classics) ¿Àµð¿ÀºÏÀ» ¹«·á·Î µè´Â 5°¡Áö ¹æ¹ý(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. ¿µÈ¡¤µå¶ó¸¶·Î ¸¸³ª´Â ¿µ¾î°íÀü(Movies and TV Shows Based on English Classic Books)
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼±
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼¸ñ·Ï¥°(Theme Travel News TTN Korea Catalog¥°)(851)
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼¸ñ·Ï¥±(Theme Travel News TTN Korea Catalog¥±)(1,404)