¿µ¾î·Î Àд °íÀü _ ¾îºó S. ÄßÀÇ À¯·´°ú ¹Ì±¹À½½Ä¹®È¿¡ ´ëÇÏ¿©
"Eating in Two or Three Languages"´Â 1915³â¿¡ Ãâ°£µÈ ¾îºó S. ÄßÀÇ À½½Ä ¿¡¼¼ÀÌÁýÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ÀúÀÚ°¡ ¿©·¯ ³ª¶ó¸¦ ¿©ÇàÇÏ¸é¼ °æÇèÇÑ ´Ù¾çÇÑ À½½Ä ¹®È¿Í ½Ä»ç °æÇèÀ» À¯¸Ó·¯½ºÇÏ°Ô ´ã¾Æ³½ ÀÛÇ°ÀÔ´Ï´Ù.
ÄßÀº ÀÌ Ã¥¿¡¼ ÇÁ¶û½º, ¿µ±¹, µ¶ÀÏ µî À¯·´ °¢±¹ÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ À½½Ä ¹®È¿Í ¹Ì±¹ÀÇ ½Ä¹®È¸¦ ºñ±³Çϸç Èï¹Ì·Î¿î °üÂûÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù. °¢ ³ª¶óÀÇ ½Ä»ç ¿¹Àý, ¿ä¸®¹ý, ½Ä´ç ¹®ÈÀÇ Â÷À̸¦ ÀڽŸ¸ÀÇ ÀçÄ¡ ÀÖ´Â ½Ã°¢À¸·Î Æ÷ÂøÇسÀ´Ï´Ù.
ÀÛÇ°ÀÇ Á¦¸ñó·³, ÀúÀÚ´Â ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ '¾ð¾î'·Î '¸Ô´Â' °æÇèÀ» ÇÏ¸é¼ °Þ´Â Àç¹ÌÀÖ´Â ¿¡ÇǼҵåµéÀ» µé·ÁÁÝ´Ï´Ù. ¸Þ´º¸¦ Àд °ÍºÎÅÍ ÁÖ¹®ÇÏ´Â °úÁ¤, ½ÇÁ¦·Î À½½ÄÀ» ¸Ô´Â ¼ø°£±îÁö ¹ú¾îÁö´Â ´Ù¾çÇÑ ¹®ÈÀû Ãæµ¹°ú ¿ÀÇصéÀÌ À¯¸Ó·¯½ºÇÏ°Ô ±×·ÁÁý´Ï´Ù.
Ã¥Àº ´Ü¼øÇÑ ¿©Çà±â³ª À½½Ä Æò·ÐÀ» ³Ñ¾î¼, À½½ÄÀ» ÅëÇØ µå·¯³ª´Â °¢ ¹®ÈÀÇ Æ¯¼º°ú Â÷ÀÌÁ¡À» ³¯Ä«·Ó°Ô Æ÷ÂøÇÕ´Ï´Ù. ÄßÀº ÀÌÁúÀûÀÎ ¹®È¸¦ °æÇèÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼ ¹ß»ýÇϴ ȥ¶õ°ú ´çȲ½º·¯¿òÀ» À¯ÄèÇÏ°Ô Ç®¾î³»¸é¼µµ, ´Ù¾ç¼º¿¡ ´ëÇÑ ÀÌÇØ¿Í Á¸ÁßÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù.
ÀÌ ÀÛÇ°Àº 20¼¼±â ÃÊ ±¹Á¦ À½½Ä ¹®È¿¡ ´ëÇÑ Èï¹Ì·Î¿î ±â·ÏÀÌÀÚ, ¹®È °£ ¼ÒÅë°ú ÀÌÇØÀÇ Á߿伺À» °Á¶ÇÑ ÀÇ¹Ì ÀÖ´Â ¿¡¼¼ÀÌ·Î Æò°¡¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
Reading Classics in English _ Eating in Two or Three Languages by Irvin S. Cobb
"Eating in Two or Three Languages" is a collection of food essays by Irvin S. Cobb published in 1915. This book humorously captures the author's diverse food cultures and dining experiences while traveling around various countries.
In this book, Cobb provides interesting observations by comparing the unique food cultures of European countries such as France, England, and Germany with American food culture. He captures the differences in dining etiquette, recipes, and restaurant cultures of each country with his own witty perspective.
As the title suggests, the author tells interesting episodes from his experience of 'eating' in the 'languages' of various countries. Various cultural conflicts and misunderstandings that occur from reading the menu to the process of ordering and the moment of actually eating the food are humorously depicted.
The book goes beyond a simple travelogue or food review, and sharply captures the characteristics and differences of each culture revealed through food. Cobb humorously unravels the confusion and bewilderment that comes with experiencing a different culture, while conveying a message of understanding and respect for diversity. This work is considered an interesting record of international food culture in the early 20th century, and a meaningful essay that emphasizes the importance of cross-cultural communication and understanding.
Summary
"Eating in Two or Three Languages" by Irvin S. Cobb is a humorous and anecdotal exploration of food and dining experiences during the early 20th century, specifically during the post-World War I era. This book is likely a collection of essays or reflections, written primarily in the 1910s, that reflect Cobb¡¯s experiences as a war correspondent and his cravings for home-cooked food after enduring the rationing and limited culinary offerings abroad. The book delves into themes of nostalgia for American cuisine juxtaposed with the culinary realities of England and France during wartime. In "Eating in Two or Three Languages," Cobb shares his frustrations and comedic observations about the stark differences between dining in the United States and the war-torn Europe he encountered. He discusses the scarcity and quality of food ranging from bland English dishes to the abundance of French cuisine, emphasizing the peculiarities and pitfalls of dining in various cultural contexts. Throughout the essays, Cobb humorously contrasts his yearning for classic American fare?like fried chicken and sweet corn?with the disappointments of English sea foods and rationed meals. His storytelling captures not only the essence of his greatly missed American dishes but also highlights the universal experience of longing and the joy food brings, all while showcasing his unique wit and keen observations.
Contents
Eating in Two or Three Languages