ÄÜÅÙÃ÷ »ó¼¼º¸±â
¾ÆÇÁ¸®Ä« ´ë¹é°ú»çÀü 032 ¿ø½ÃºÎÁ·¸¶À» ÀηùÀÇ ±â¿øÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼­


¾ÆÇÁ¸®Ä« ´ë¹é°ú»çÀü 032 ¿ø½ÃºÎÁ·¸¶À» ÀηùÀÇ ±â¿øÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼­

¾ÆÇÁ¸®Ä« ´ë¹é°ú»çÀü 032 ¿ø½ÃºÎÁ·¸¶À» ÀηùÀÇ ±â¿øÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼­

<Á¶¸íÈ­> Àú | Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Theme Travel News Korea

Ãâ°£ÀÏ
2020-06-06
ÆÄÀÏÆ÷¸Ë
ePub
¿ë·®
50 M
Áö¿ø±â±â
PC½º¸¶Æ®ÆùÅÂºí¸´PC
ÇöȲ
½Åû °Ç¼ö : 0 °Ç
°£·« ½Åû ¸Þ¼¼Áö
ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³
¸ñÂ÷
ÇÑÁÙ¼­Æò

ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³

ÇöÁ¸ÇÏ´Â ÀηùÀÇ ¿øÇü, ¿ø½ÃºÎÁ·¸¶À»(Primitive Tribal Villages)! ½º¸¶Æ®ÆùÀ¸·Î Àü ¼¼°è°¡ ¿¬°áµÇ°í, ¿ìÁÖ·Î ·ÎÄÏÀ» ½î¾Æ ¿Ã¸®´Â ½Ã´ëÀÌÁö¸¸ Áö±¸¿¡´Â ¿©ÀüÈ÷ °ú°ÅÀÇ ¹æ½Ä ±×´ë·Î »ýÁ¸ÇÏ´Â ¿ø½ÃºÎÁ·(Primitive Tribal)ÀÌ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ø½ÃºÎÁ·Àº ¹®¸íÈ­µÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀº ¿ø½ÃÀÎÀÌÀÚ, Çö´ëÀÎÀÌ ¸Á°¢ÇÑ ÁöÇý¸¦ °¡Áø ÀηùÀÇ ¸àÅäÀÔ´Ï´Ù. ºÏ±Ø, ¾Æ¸¶Á¸, ¾ÆÇÁ¸®Ä«... ¸Å³â Áö±¸»ó ¾îµò°¡ÀÇ ¿ø½ÃºÎÁ·À» ´ãÀº ´ÙÅ¥¸àÅ͸®°¡ È­Á¦¿¡ ¿À¸£´Â °ÍÀº ºßÆä¿¡ °¡µµ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¾ø´Ù°í Åõ´ú°Å¸®´Â Çö´ëÀο¡°Ô ¾Ö¹ú·¹ Çϳª¿¡ ÇູÇØ ÇÏ´Â ¸ð½ÀÀº ½Ã»çÇÏ´Â ¹Ù°¡ Å©±â ¶§¹®ÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´õ ³ª¾Æ°¡ ¿ø½ÃºÎÁ·(Primitive Tribal)Àº Çö´ëÀο¡°Ô ÈçÇÑ ¸î¸î Áúº´ÀÌ °ÅÀÇ ¾ø´Ù°Å³ª, ½ºÆ®·¹½º°¡ Àû°í ¸ðµç °ÍÀ» ³ª´©¸ç, ¿ì¸®°¡ ¹Ìó ¾ËÁö ¸øÇß´ø ÀÚ¿øÀ» È°¿ëÇÏ´Â µî °úÇÐ, ÀÇÇÐ, »ý¹°Çаú °°Àº Çö´ë¹®¸íÀÇ °üÁ¡¿¡¼­µµ ³î¶ó¿òÀ» ¼±»çÇÕ´Ï´Ù. Ã౸ °æ±âÀåÀÇ ºÎºÎÁ©¶ó(Vuvuzela), ÃæÄ¡°¡ ¾ø´Ù´Â ¾ÆÇÁ¸®Ä« ¹«½¼ ºÎÁ·ÀÇ Ä¡¾à, (½ºÀ§½º¿¡¼­ ¸¸µç) ¸¶»çÀÌ¿öÅ·½´Áî µî ÀÌ¹Ì ¿ì¸®ÀÇ Àϻ󿡼­ ¾ÆÇÁ¸®Ä« ¿ø½Ã ºÎÁ·À» ¸¸³¯ ¼ö ÀÖ°Ô µÈ ½Ã´ë, ¾î¼¸é ¿ì¸®´Â ¿ì¸®°¡ ÀÒÀº ¡®ÀηùÀÇ ¿øÇü¡¯¿¡ ¸ñ¸¶¸¥ °ÍÀº ¾Æ´Ò±î¿ä. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¾ÆÇÁ¸®Ä« ´ë¹é°ú»çÀü(Africa Encyclopedia)°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¼¼°è¿©ÇàÀ»! B

źÀڴϾÆ(Tanzania) ÇϵåÀÚÁ·(Hadza people, Hadzabe people) : ¼¼·À°ÔƼ¿¡¼­ ¼ö·ÆäÁýÀ» ÇÏ¸ç »ì¾Æ°¡´Â ÇϵåÀÚÁ·(Hadza people, Hadzabe people)Àº ÀüÅë ½ÅÈ­¿Í °íÀ¯ÇÑ ¾ð¾î¸¦ °¡Áø źÀڴϾÆÀÇ ÀüÅë ºÎÁ·ÀÔ´Ï´Ù. À¯ÀüÀûÀ¸·Î »ê Á·(Saan people, Bushmen)°ú ¸Å¿ì °¡±î¿î ÇϵåÀÚÁ·(Hadza people, Hadzabe people)Àº ¼ö¹é ³â°£ °í¸³µÈ »ýÈ°À» ¿µÀ§ÇÏ°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ÀηùÇÐÀÚ°¡ Çö´ëÀΰú ½Ä½À°ü, ¿îµ¿·®, ºñ¸¸, ºÒ¸éÁõ µîÀ» ºñ±³ ¿¬±¸Çϱâ À§ÇØ ÁÖ¸ñÇÏ°í ÀÖ´Â ÀüÅë ºÎÁ·À̱⵵ ÇÏÁö¿ä. ÀÌ ¶§¹®¿¡ °¢Á¾ ¿¬±¸ ³í¹®°ú ÇÐÀÚ°¡ ¹ßÇ¥ÇÑ ±â°í¹® µî¿¡¼­ ÇϵåÀÚÁ·(Hadza people, Hadzabe people)À» ¾î·ÆÁö ¾Ê°Ô ¸¸³¯ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª, ÇϵåÀÚÁ·(Hadza people, Hadzabe people)Àº ±ÙÇö´ë¿¡ À̸£·¯ À¯·´ ¿­°­ÀÇ Ä§·«°ú źÀÚ´Ï¾Æ Á¤ºÎÀÇ Á¦Àç, °ü±¤ »ê¾÷À¸·Î ÀÎÇÑ ¿ÜºÎ¿ÍÀÇ ±³·ù µîÀ¸·Î ±Þ¼ÓÇÏ°Ô ¼Ò¸êÇØ °¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

³ª¹Ìºñ¾Æ(Namibia) Èû¹ÙÁ·(Himba people) : ³ª¹Ìºñ¾ÆÀÇ ÀüÅëºÎÁ· Áß Çì·¹·ÎÁ·(Herero people)ÀÌ È­·ÁÇÑ ¼Ò »Ô ¸ð¾çÀÇ ¸ðÀÚ¿Í ÀÇ»óÀ¸·Î À¯¸íÇÏ´Ù¸é, ¹Ý À¯¸ñ»ýÈ°À» ¿µÀ§ÇÏ´Â Èû¹ÙÁ·(Himba people)Àº ¿©¼ºµéÀÇ È­·ÁÇÑ ¸Ó¸®Àå½Ä°ú È­ÀåÀ¸·Î Àß ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù. Èû¹ÙÁ·(Himba people) ¿©¼ºÀº Ȥµ¶ÇÑ ÀÚ¿¬È¯°æÀ¸·ÎºÎÅÍ ÇǺθ¦ º¸È£ÇÏ°í ¹ú·¹¹°¸²À» ¹æÁöÇϱâ À§ÇØ ¹öÅÍ Áö¹æ°ú ¿ÀÂîµ¥ ȤÀº ¿ÀÅ©·¹(Otjize, Ochre)¶ó ºÎ¸£´Â ±¤¼®°¡·ç¸¦ È¥ÇÕÇØ ¸Ó¸®ºÎÅÍ ¿Â ¸ö¿¡ ¹Ù¸£´Âµ¥, ¸¶Ä¡ SF¿µÈ­ÀÇ ¿Ü°èÀΰú °°Àº µ¶Æ¯ÇÑ Çì¾î½ºÅ¸ÀÏÀ» ¿¬ÃâÇÕ´Ï´Ù. ¹°ÀÇ ±ÍÇÑ ³ª¹Ìºñ¾Æ¿¡¼­ ¿ÀÂîµ¥(Otjize, Ochre)Àº ¸öÀ» ¹°·Î ¾ÄÁö ¾Ê¾Æµµ û°á°ú Áúº´À» ¿¹¹æÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Èû¹ÙÁ·(Himba people)ÀÇ ÁöÇýÀÎ ¼ÀÀÌÁö¿ä.

»çÇï(Sahel) ¹× ¼­¾ÆÇÁ¸®Ä«(West Africa) Ç®¶óÁ·(Fula people, Fulanis, Fulani) : Ç®¶óÁ·(Fula people), Ç®¶ó´Ï½º(Fulanis), Ç®¶ó´Ï(Fulani), Ç®¶óº£(Fulbe)... ¾ð¾î, ±¹°¡, ¹ÎÁ·¿¡ µû¶ó ´Ù¾çÇÑ ¸íĪÀ¸·Î ºÒ¸®´Â Ç®¶óÁ·(Fula people)Àº ¿ì¸®¿¡°Ô´Â »ý¼ÒÇÏÁö¸¸ »çÇï(Sahel)°ú ¼­¾ÆÇÁ¸®Ä«(West Africa)ÀÇ ±¤È°ÇÑ »ç¸· Áö¿ªÀ» ¶°µ¹¸ç »ì¾Æ°¡´Â ¼¼°è ÃÖ´ëÀÇ À¯¸ñ ¹ÎÁ· °â Áý´Ü(the largest nomadic pastoral community in the world)ÀÔ´Ï´Ù. À¯·´, Áßµ¿°ú °¡±î¿î Áö¿ªÀû Ư¼º»ó ¹«½½¸² ½ÅÀÚÀÇ ºñÀ²ÀÌ ¸Å¿ì ³ô°í À̽½¶÷ ±ÔÀ²À» µû¸¥´Ù´Â °øÅëÁ¡ÀÌ ÀÖÁö¿ä. Áö¿ª¿¡ µû¶ó »óÀÎ, ³óºÎ µîÀÇ Ç®¶óÁ·(Fula people)Àº À¯¸ñÀÌ ¾Æ´Ñ Á¤ÁÖ »ýÈ°À» ÇÕ´Ï´Ù. À¯¸ñ¹ÎÀº Çö¼¼ÀÇ Á¤Ä¡, ±Ç·Â¿¡´Â ±×´ÙÁö ¿¬¿¬ÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸ ¼­¾ÆÇÁ¸®Ä«¿¡¼­´Â ³ôÀº ºÎÁ· Àα¸¸¦ ¹ÙÅÁÀ¸·Î Ç®¶óÁ·(Fula people) Ãâ½ÅÀÇ °íÀ§ Á¤Ä¡Àΰú ´ëÅë·ÉÀ» ¹èÃâÇÑ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù.

³²¾ÆÇÁ¸®Ä«(South Africa) ÁÙ·çÁ·(Zulu people) : ÁÙ·çÁ·(Zulu people)Àº ³²¾Æ°ø ÃÖ´ë ºÎÁ·À¸·Î, ³²¾Æ°øÀÇ 11°³ °ø¿ë¾î Áß ÁÙ·ç¾î´Â ¡®³²¾ÆÇÁ¸®Ä« ÃÖ´Ù È­ÀÚ¡¯ÀÇ ¾ð¾îÀÔ´Ï´Ù. ±×¸¸Å­ Á¤Ä¡Àû, ¹®È­ÀûÀ¸·Î ¸·°­ÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸ç ºÎÁ·¸¸ÀÇ °íÀ¯ÇÑ Ãã°ú ³ë·¡, Umhlanga µîÀÇ ÀüÅë ÃàÁ¦, ¸ðÀÚ À̽ÃÅ©¿Ã·Î(isicholo) µî Àå½Å±¸¿Í ¹Î¼ÓÀÇ»ó µîÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö¿ä. ¿µ±¹ÀÌ Ä§·«ÇÑ ¿µ±¹-ÁÙ·ç ÀüÀï(Anglo-Zulu War)¿¡ (ºñ·Ï ÆйèÇßÀ¸³ª) ¾ÕÀå¼­¼­ ½Î¿üÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ¾ÆÆĸ£Æ®ÇìÀÌÆ® ½ÃÀý ½¢ÇÑ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ °¡Àå °­ÇÏ°Ô Åº¾ÐÀ» ¹ÞÀº ¡®³²¾Æ°øÀÇ ÀÚÁ¸½É¡¯À̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù. 1879³â ¿µ±¹±º°ú ÁÙ·çÁ·ÀÌ ¸ÂºÙÀº ÀÌ»êµé¿Í³ª(Isandlwana) Æò¿ø¿¡¼­ÀÇ ÀüÅõ, Àϸí ÀÌ»êµé¿Í³ª ÀüÅõ(Battle of Isandlwana)´Â âÀ¸·Î ÃÑÀ» À̱ä Èñ±ÍÇÑ ÄÉÀ̽º·Î ±º»çÇÐÀÚµéÀÇ ¿¬±¸ ´ë»óÀÌÁö¿ä. ´ç½ÃÀÇ Æйè´Â ¿µ±¹Àο¡°Ô Å« Ãæ°ÝÀ» ¾È°ÜÁÖ¾ú°í, ¼öÂ÷·Ê ¿µÈ­È­µÇ±âµµ Çß½À´Ï´Ù. ¹°·Ð ÁÙ·çÁ·ÀÇ ½Â¸®´Â ±×¸® ¿À·¡°¡Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù¸¸...

¿¡Æ¼¿ÀÇǾÆ(Ethiopia) ¹«¸£½ÃÁ·(Mursi people) : ¹«¸£½ÃÁ·(Mursi people)Àº ¸ñ¿¡ ¸µÀ» °Å´Â ¹Ì¾á¸¶ Ä«·»Á·°ú ÇÔ²² ¡®¼¼°èÀÇ ÀÌ»öÀûÀÎ ÀüÅëºÎÁ·¡¯ÇÏ¸é ºüÁöÁö ¾Ê°í µîÀåÇÏ´Â ¾ÆÇÁ¸®Ä« ÀüÅëºÎÁ·À¸·Î, ¿©¼ºÀÇ ¾Æ·§ÀÔ¼ú¿¡ µÕ±Ù ±×¸©À» ³¢¿ì´Â dz½ÀÀ¸·Î À¯¸íÇÕ´Ï´Ù. ÀÏ¸í ¡®Á¢½ÃºÎÁ·¡¯À̶ó ºÒ¸®´Â ¿¡Æ¼¿ÀÇǾÆ(Ethiopia) ¹«¸£½ÃÁ·(Mursi people)Àº ¾î·ÈÀ» ¶§ ¾Æ·§ÀÔ¼úÀ» ¶Õ°í ÀÛÀº Á¢½Ã¸¦ ³¢¿ì´Âµ¥ Á¡Á¡ Å« Á¢½Ã¸¦ ³¢¿ö ³Ö¾î °¡Àå Å« Á¢½Ã¸¦ ³¢¿î ¿©¼ºÀÌ ¸¶À» ÃÖ°íÀÇ ¹Ì³à·Î ÀÎÁ¤¹Þ´Â dz½ÀÀ» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹«¸£½ÃÁ·(Mursi people)ÀÇ µ¶Æ¯ÇÏ´Ù ¸øÇØ ±â±«Çϱâ±îÁö ÇÑ ¡®Á¢½Ã¡¯ ¹®È­´Â ÀÔÀ» ÅëÇØ µé¾î¿À´Â ¾ÇÇÑ ±â¿îÀ» ¸·±â À§ÇØ ½ÃÀ۵Ǿú´Ù´Â ¼³°ú ¿ÜºÎÀÇ Ä§·«À» ¹Þ¾ÒÀ» ¶§ °­°£À̳ª ³³Ä¡¸¦ ¸·±â À§ÇØ ÀϺη¯ ¸ø³ªº¸ÀÌ°Ô Àå½ÄÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù´Â ¼³ µîÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.

¸ñÂ÷

-¸ñÂ÷/Index-
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ´ë¹é°ú»çÀü(Africa Encyclopedia)ÀÇ 7°¡Áö ¾à¼Ó
¾ÆÇÁ¸®Ä« ´ë¹é°ú»çÀü(Africa Encyclopedia)
01. 85°¡Áö Å°¿öµå·Î Àд ¾ÆÇÁ¸®Ä«(85 African Keywords)
02. 12°¡Áö Å°¿öµå·Î Àд ¾ÆÇÁ¸®Ä«¡¤À̽½¶÷ ¼º¹®È­(Sex Cultures of Africa¡¤Islam)
03. 41°³±¹ 134°ÇÀÇ ¾ÆÇÁ¸®Ä« À¯³×½ºÄÚ ¼¼°èÀ¯»ê(134 Africa UNESCO Heritage in 41 Countries)
04. 23ÀÎÀÇ ¾ÆÇÁ¸®Ä« ³ëº§»ó ¼ö»óÀÚ(23 African Nobel Laureates)
05. ¾ÆÇÁ¸®Ä« ¿©ÇàÀÚ¸¦ À§ÇÑ 44ÆíÀÇ Ãßõ¿µÈ­(44 Recommended Films for African Travelers)
06. ¾ÆÇÁ¸®Ä« ¿©ÇàÀÚ¸¦ À§ÇÑ 36±ÇÀÇ Ãßõµµ¼­(36 Recommended Books for African Travelers)
07. ¾ÆÇÁ¸®Ä« ¿©ÇàÀÚ¸¦ À§ÇÑ 20°¡Áö üũ¸®½ºÆ®(20 Checklists for African Travelers)
08. ¾ÆÇÁ¸®Ä« ¿©ÇàÀÚ¸¦ À§ÇÑ 11°¡Áö »ýÁ¸±â¼ú(11 Survival Tips for African Travelers)
09. ´ëÇѹα¹¿¡¼­ ¸¸³ª´Â ¾ÆÇÁ¸®Ä« 29°÷(29 Africa in Korea)
About ¿ø½ÃºÎÁ·¸¶À»(Primitive Tribal Villages) TOP9
A. ÄɳÄ(Keyna) & źÀڴϾÆ(Tanzania) ¸¶»çÀÌÁ·(Maasai people) ¸¶»çÀÌ ºô¸®Áö(Masai Village)
A-1. ¸¶»çÀÌÁ·(Masai Tribe)
A-2. ÀÔÀå·á(Entrance Fee)
A-3. ¿©¼º(Women)
A-4. ³²¼º(Men)
A-5. ¾ÆµÎ¹«(Adumu)
A-6. ÀÔÀå(Enter)
A-7. Çб³(School)
A-8. ´ç³ª±Í(Donkey)
A-9. °¡Åà ¹æ¹®(Home Stay)
A-10. ±â³äÇ°¼¥(Gift Shop)
A-11. ¾ÆµÎ¹«(Adumu)
Editor¡¯s Note. ¾ÆÇÁ¸®Ä«ÀÇ ÀÚÁ¸½É, ¸¶»çÀÌÁ·(Masai)
E01. ³ë¿¹°¡ µÉ ¹Ù¿¡¾ß Á×À½À» ¼±ÅÃÇÑ ¿ë¸ÍÀÇ »ó¡, ¸¶»çÀÌÁ·(Masai)
E02. ·çÀÌ ºñÅë(Louis Vuitton)µµ Ž³½ ¸¶»çÀÌÁ·(Masai)?!
E03. ¡®»çÀÚ»ç³É¡¯°ú ¡®»çÀÚµµ»ì¡¯ »çÀÌ
E04. ¸¶»çÀÌÁ·ÀÇ ÀüÅëÃã, ¾ÆµÎ¹«(Adumu)
E05. ¸·Àå µå¶ó¸¶ ÀÌ»óÀÇ ¸·Àå Àλç?!
B. ÄɳÄ(Keyna) »ïºÎ·çÁ·(Samburu people)
C. źÀڴϾÆ(Tanzania) ÇϵåÀÚÁ·(Hadza people, Hadzabe people)
D. º¸Ã÷¿Í³ª(Botswana) »ê Á·(Saan people, Bushmen) ºÎ½Ã¿öÅ©(Bushwalk)
D-1. ºÎ½Ã¸Ç ºô¸®Áö(Bushmen Village) °£Áö Æ®·¹ÀÏºí·¹ÀÌÀú(Ghanzi Trailblazers)
D-2. Àλç(Greeting)
D-3. Ã÷¿Í³ª¾î ¿µ¾î Å뿪(Translation Tswana to English)
D-4. µÎÅë ¾àÃÊ(Headache Herb)
D-5. ¾¾¾Ñ ½Ã½Ä(Seeds Tasting)
D-6. ¶¥¿¡¼­ ¿­¸Å ij±â(Picking fruit from the Ground)
D-7. Ç೶(Bag)
D-8. µ¶È­»ì »ç³É(Hunting with Poison arrow)
D-9. ¿©Àεé(Ladies)
D-10. µî Ä¡·áÇÏ´Â ¾àÃÊ(Back Treating)
D-11. ŸÁ¶¾Ë(Ostrich Egg)
D-12. ¼ö¹Ú(Watermelon)
D-13. ¹ßÈ­¹ý(Fire Making)
D-14. ¾È³ç(Farewell)
D-15. Àϸô(Sunset) & ¸ÅÁ÷¾Æ¿ö(Magic Hour)
D-16. ÀüÅë °ø¿¬(Traditional Performance)
E. ³ª¹Ìºñ¾Æ(Namibia) Çì·¹·ÎÁ·(Herero people)
E-1. Çì·¹·ÎÁ·(Herero people)ÀÇ ±¹°¡ ¿µ¿õ(nine national heroes of Namibia) È£½Ã ÄíŸÄÚ(Hosea Kutako)
F. ³ª¹Ìºñ¾Æ(Namibia) Èû¹ÙÁ·(Himba people)
G. »çÇï(Sahel) ¹× ¼­¾ÆÇÁ¸®Ä«(West Africa) Ç®¶óÁ·(Fula people, Fulanis, Fulani)
H. ³²¾ÆÇÁ¸®Ä«(South Africa) ÁÙ·çÁ·(Zulu people)
I. ¿¡Æ¼¿ÀÇǾÆ(Ethiopia) ¹«¸£½ÃÁ·(Mursi people)
Á¶¸íÈ­ ÆíÁýÀåÀÇ ±¹³»ÀÏÁÖ(Korea Round Travel) & ¼¼°èÀÏÁÖ(World Round Travel)(049)
¾ÆÇÁ¸®Ä« ´ë¹é°ú»çÀü(Africa Encyclopedia) µµ¼­¸ñ·Ï(053)
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼­¸ñ·Ï(765)