ÄÜÅÙÃ÷ »ó¼¼º¸±â
¿µ¾î°íÀü1,387 ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ ¹Ì±¹ µ¿È­Áý 1901(English Classics1,387 American Fairy Tales by Lyman Frank Baum)


¿µ¾î°íÀü1,387 ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ ¹Ì±¹ µ¿È­Áý 1901(English Classics1,387 American Fairy Tales by Lyman Frank Baum)

¿µ¾î°íÀü1,387 ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ ¹Ì±¹ µ¿È­Áý 1901(English Classics1,387 American Fairy Tales by Lyman Frank Baum)

<¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum>,< 1856~1919)> Àú | Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Theme Travel News Korea

Ãâ°£ÀÏ
2024-11-13
ÆÄÀÏÆ÷¸Ë
ePub
¿ë·®
32 M
Áö¿ø±â±â
PC½º¸¶Æ®ÆùÅÂºí¸´PC
ÇöȲ
º¸À¯ ±Ç¼ö : 0 ±Ç, ½Åû °Ç¼ö : 0 °Ç
°£·« ½Åû ¸Þ¼¼Áö
ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³
¸ñÂ÷
ÇÑÁÙ¼­Æò

ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³

¢º ¾È³çÇϼ¼¿ä, ¿µ¾î°íÀü(English Classics) µ¶ÀÚ ¿©·¯ºÐ! ¿À´ÃÀº ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz) ½Ã¸®Áî·Î À¯¸íÇÑ ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum, 1856~1919)ÀÇ ¹Ì±¹ µ¿È­Áý 1901(American Fairy Tales by Lyman Frank Baum)À» ¼Ò°³ÇØ µå¸± °Ì´Ï´Ù. ¹Ù¿òÀº ¹«·Á 14Æí¿¡ ´ÞÇÏ´Â ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz) ½Ã¸®Áî·Î ¼¼°èÀûÀÎ Àα⸦ ´©¸° ¹Ì±¹ µ¿È­ÀÛ°¡(American writer of children's books)ÀÎ µ¿½Ã¿¡ 41ÆíÀÇ ¼Ò¼³, 83ÆíÀÇ ´ÜÆí, 200Æí ÀÌ»óÀÇ ½Ã, 40Æí ÀÌ»óÀÇ ´ëº»À» ÁýÇÊÇÑ ´ÙÀÛÀÛ°¡(Prolific Writer)ÀÌÀÚ ±ØÀÛ°¡(Playwright) °â ¿¬±ØÁ¦ÀÛÀÚ(Theatrical producer)¶ø´Ï´Ù. ¿¡¸Þ¶öµå ½ÃƼ·Î ¶°³ª´Â Ç㸮ÄÉÀθ¸Å­ Èï¹ÌÁøÁøÇÑ ¹Ì±¹ µ¿È­Áý 1901(American Fairy Tales by Lyman Frank Baum)ÀÇ ¸ðÇè¿¡ µ¿ÂüÇϽðڽÀ´Ï±î? Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»!

¢º 1901³âÀº ¹Ì±¹ Àü¿ªÀÌ ÈïºÐ°ú º¯È­·Î °¡µæ Â÷ ÀÖ¾ú´ø ¿ªµ¿ÀûÀÎ ½Ã±â¿´½À´Ï´Ù. 20¼¼±â°¡ ¸· ½ÃÀ۵Ǿú°í, »õ·Î¿î ¹ß¸íÇ°µé, ¾ÆÀ̵ð¾îµé, ±×¸®°í Çõ½ÅÀÇ Á¤½ÅÀÌ ÇÔ²² ã¾Æ¿ÔÁÒ! ¹Ù·Î ÀÌ·± È°±âÂù ºÐÀ§±â ¼Ó¿¡¼­ ÀÛ°¡ ¹Ù¿òÀº 1900³â ¿ÀÁîÀÇ À§´ëÇÑ ¸¶¹ý»ç 1900(The Wonderful Wizard of Oz by Lyman Frank Baum)ÀÇ ¼º°ø¿¡ ÈûÀÔ¾î Á¤¸» Ưº°ÇÑ ÀÛÇ°À» ¾²±â·Î ÇÕ´Ï´Ù. (¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç 2źÀÌ ¾Æ´Ï¶ó¿ä!!) ¹Ù·Î 12ÆíÀÇ ±â»óõ¿ÜÇÑ À̾߱⸦ ¹­Àº ¹Ì±¹ µ¿È­Áý 1901(American Fairy Tales by Lyman Frank Baum)ÀÌÁÒ! ¹Ù¿òÀÇ ¹Ì±¹ µ¿È­ÁýÀº ÀüÅëÀûÀÎ À¯·´ µ¿È­¿¡ Àͼ÷Çß´ø µ¶Àڵ鿡°Ô »õ·Î¿î °üÁ¡°ú ³î¶ó¿òÀ» ¼±»çÇÏ¿´´ä´Ï´Ù. ¸Õ ¿Õ±¹À̳ª À§±â¿¡ óÇÑ °øÁÖ ´ë½Å, ¹Ù¿òÀº ¸¶¹ýÀ» ¿ì¸® ¹® ¾ÕÀ¸·Î °¡Á®¿Í Ä£¼÷ÇÑ ¹Ì±¹ÀÇ Ç³°æ ¼Ó¿¡ À̾߱⸦ ÆîĨ´Ï´Ù. ÀÚ, ÀÌ ¸¶¹ý °°Àº À̾߱âµé ¼ÓÀ¸·Î ºüÁ®º¼±î¿ä?

¢º µµµÏµéÀÇ »óÀÚ(The Box Of Robbers) : È£±â½É ¸¹Àº ¼Ò³à ¸¶»ç(Martha)°¡ Áý¿¡ È¥ÀÚ ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù. ¸ðÇè½É ³ÑÄ¡´Â ¾ÆÀÌ´ä°Ô ±×³à´Â ´Ù¶ô¹æÀ» ŽÇèÇϱâ·Î °á½ÉÇÏÁÒ. °Å±â¼­ ±×³à´Â ¿À·¡µÈ »óÀÚ¸¦ ¹ß°ßÇÏ°í, ±×°É ¿­ÀÚ - ±ô¦ ³î¶ö ÀÏÀÌ ¹ú¾îÁý´Ï´Ù! ¼¼ ¸íÀÇ ÀÌÅ»¸®¾Æ °­µµµéÀÌ Æ¢¾î³ª¿À´Â °Å¿¹¿ä! ÀüÅëÀûÀÎ µ¿È­¿¡¼­´Â ÀÌ·± ¼ø°£ÀÌ ¹«¼­¿ï ¼ö ÀÖ°ÚÁÒ. ÇÏÁö¸¸ ¹Ù¿òÀº À̸¦ Àç¹ÌÀÖ´Â »óȲÀ¸·Î ¹Ù²ã³õ½À´Ï´Ù. ÀÌ °­µµµéÀº À§ÇùÀûÀ̱⺸´Ù´Â È¥¶õ½º·¯¿ö ÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀº ¹Ì±¹À̶ó´Â ³¸¼± »õ·Î¿î ¶¥¿¡ ¿Í ÀÖ°í, ¹«¾ùÀ» ÇØ¾ß ÇÒÁö ÀüÇô ¸ð¸£´Â »óÅ¿¹¿ä! ¿µ¸®ÇÑ ¹Ì±¹ ¼Ò³àÀÎ ¸¶»ç´Â ±×µéÀ» ¼³µæÇØ °­µµ ´ë½Å Á¤Á÷ÇÑ Á÷¾÷À» ãµµ·Ï °í±ººÐÅõÇϴµ¥...?!

¢º This story should teach us not to interfere in matters that do not concern us. For had Martha refrained from opening Uncle Walter¡¯s mysterious chest she would not have been obliged to carry downstairs all the plunder the robbers had brought into the attic.

¢º À¯¸® °³(The Glass Dog) : »ç¶÷µéÀÌ ÀÚ½ÅÀ» ±ÍÂú°Ô ÇÏ´Â °Í¿¡ ºÐ³ëÇÑ ¸¶¹ý»ç´Â À¯¸® Á¦ÀÛÀÚ¿¡°Ô ¸ÔÁöµµ ¾ÊÁö¸¸, ¢À» ¼ö ÀÖ´Â À¯¸® °³¸¦ ¸¸µé¾î ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÕ´Ï´Ù. À¯¸® Á¦ÀÛÀÚ°¡ ¸¸µç À¯¸® °³¿¡ ¸¶¹ýÀ» ºÒ¾î ³ÖÀÚ, °³´Â »ì¾Æ ¿òÁ÷À̱⠽ÃÀÛÇϴµ¥...?! À¯¸® °³°¡ ¸¾¿¡ µç ¸¶¹ý»ç´Â ±×¿¡°Ô ´Ü ÇÑ ¹æ¿ï·Î ¸ðµç Áúº´À» Ä¡·áÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¾àÀ» ÁöºÒÇÏ¿´°í, ±×´Â ¹Ì½º ¸¶ÀÌ´Ù½º(Miss Mydas)¿¡°Ô ÀÌ ¾àÀ» °áÈ¥À» ´ë°¡·Î ¼±¹°Çϴµ¥...?! ÇÏÁö¸¸ Áúº´À» Ä¡À¯ÇÑ ¹Ì½º ¸¶ÀÌ´Ù½º´Â À¯¸® Á¦ÀÛÀÚ°¡ ¸ø»ý°å´Ù´Â ÀÌÀ¯·Î °áÈ¥À» ¹Ì·ì´Ï´Ù. °ú¿¬ À¯¸® Á¦ÀÛÀÚ´Â ±×³à¿Í °áÈ¥ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä? ¾Æ´Ï °áÈ¥Çؼ­ ÇູÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?!

¢º ¡°If you were better looking I¡¯d keep my promise,¡± she returned. ¡°But under the circumstances you are no fit mate for me, and unless you keep away from my mansion I shall set my glass dog on you!¡± Then she dropped the ¡¯phone and would have nothing more to say.

¢º ¸¶¹ýÀÇ »çÅÁ(The Magic Bon Bons) : »çÅÁÀ» ¸Ô±â¸¸ Çϸé, °¡º±°í ¿ì¾ÆÇÏ°Ô ÃãÀ» Ãâ ¼öµµ ÀÖ°í, ³ªÀÌÆðÔÀÏó·³ ³ë·¡ÇÒ ¼öµµ ÀÖ°í, ¸ÚÁø ¿õº¯µµ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é...?! ÁÖÀÇÇϼ¼¿ä! °¢°¢ÀÇ »ö¸¶´Ù »çÅÁÀÇ È¿´ÉÀÌ ´Ù¸£°Åµç¿ä. °ú¿¬ ¸¶¹ýÀÇ »çÅÁÀº ¼¼»ó¿¡ ¾î¶² »ç°Ç»ç°í¸¦ ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å³±î¿ä?!

¢º ¡°This is a progressive age,¡± said the old man, ¡°and I flatter myself your Uncle Daws keeps right along with the procession. Now, one of your old-fashioned sorcerers would have made you some nasty, bitter pills to swallow; but I have consulted your taste and convenience. Here are some magic bonbons. If you eat this one with the lavender color you can dance thereafter as lightly and gracefully as if you had been trained a lifetime. After you consume the pink confection you will sing like a nightingale. Eating the white one will enable you to become the finest elocutionist in the land. The chocolate piece will charm you into playing the piano better than Rubenstein, while after eating the lemon-yellow bonbon you can easily kick six feet above your head.¡±

¢º ½Ã°£ÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ Àâ´Ù(The Capture Of Father Time) : À̹ø µ¿È­¿¡¼­ ÀÛ°¡ ¹Ù¿òÀº ½Ã°£¸¶Àúµµ ÀÇÀÎÈ­ÇÑ ÈÄ ±×¸¦ »ç·ÎÀâ´Â´Ù´Â Èï¹Ì·Î¿î ¼³Á¤À» ¼±º¸ÀÔ´Ï´Ù. Ä«¿ìº¸ÀÌ Áü(Jim)ÀÌ ¿ì¿¬ÇÏ°Ô ½Ã°£ÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ Æ÷ȹÇÏÀÚ, Àü ¼¼°èÀÇ ½Ã°£ÀÌ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ¸ØÃß°Ô µË´Ï´Ù. ¾Æ´Ï ½Ã°£À» Æ÷ȹÇÑ Ä«¿ìº¸ÀÌ ÁüÀº °ú¿¬ ¾î¶² ¼±ÅÃÀ» ÇÒ±î¿ä?

¢º ¡°Because everything in the world stopped moving the moment you caught me. I don¡¯t suppose you want to make an end of all business and pleasure, and war and love, and misery and ambition and everything else, do you? Not a watch has ticked since you tied me up here like a mummy!¡±

¢º ¹Ù¿òÀº ¹Ì±¹ µ¿È­Áý 1901(American Fairy Tales by Lyman Frank Baum)¿¡¼­ À¯·´ÀÇ µ¿È­¿Í ¿ÏÀüÈ÷ ´Ù¸¥ ½ºÅ¸ÀÏÀ» ¼±º¸¿´½À´Ï´Ù. ÀüÅëÀûÀÎ À¯·´µ¿È­´Â ¾îµÎ¿î ¹è°æÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î °¡È¤ÇÑ µµ´öÀû ±³ÈÆÀ» ´ã°í ÀÖ¾ú´Ù¸é, ¹Ù¿òÀÇ À̾߱âµéÀº ´õ °¡º±°í, À¯¸Ó·¯½ºÇϸç, ±³Èƺ¸´Ù´Â Áñ°Å¿ò¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃè°Åµç¿ä! ÀÌ·¯ÇÑ Á¢±Ù ¹æ½ÄÀº ´ç½Ã·Î¼­´Â Çõ¸íÀûÀ̾ú½À´Ï´Ù. ¹Ù¿ò ÀÌÀüÀÇ ¹Ì±¹ ¾Æµ¿ ¹®ÇÐÁ¶Â÷ ±³ÈÆÀûÀÌ°í ¼³±³Á¶¿´À¸´Ï±î¿ä. ÇÏÁö¸¸ ¹Ù¿òÀº À̾߱Ⱑ ¹«¾ùº¸´Ùµµ ¸ÕÀú Àç¹ÌÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í ¹Ï¾ú½À´Ï´Ù. ±×´Â À̾߱Ⱑ ÃæºÐÈ÷ ¸Å·ÂÀûÀ̶ó¸é µµ´öÀû ±³ÈÆÀº ÀÚ¿¬½º·´°Ô µû¶ó¿Ã °ÍÀ̶ó°í È®½ÅÇß½À´Ï´Ù.

¸ñÂ÷

¢º ÇÁ·Ñ·Î±×(Prologue). Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±À» Àоî¾ß ÇÏ´Â 7°¡Áö ÀÌÀ¯
¢º 19°¡Áö Å°¿öµå·Î Àд ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum, 1856~1919)
01. ¿ÀÁîÀÇ À§´ëÇÑ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)ÀÇ 8°¡Áö ºñ¹Ð
01-1. ¿ÀÁî(OZ)´Â ¿Ö OZÀϱî¿ä?
01-2. ¾Æ½Ã¾Æ³ª Ç×°ø(Asiana Airlines) Ç×°ø»ç ÄÚµå(Airline Code)´Â ¿Ö OZÀϱî?(1988)
01-3. µµ·Î½Ã(Dorothy)´Â ¿Ö DorothyÀϱî¿ä?
01-4. µµ·Î½Ã(Dorothy)ÀÇ ¼º(àó)À» ¾Æ½Ã³ª¿ä?
01-5. µµ·Î½Ã(Dorothy)´Â ´ëü ¸î »ìÀÌÁÒ?
01-6. Çѱ¹ À¥¼Ò¼³À» ÆòÁ¤ÇÑ ¸ÕġŲ(Munchkin)ÀÌ »ç½ÇÀº µ¿È­ ¼Ó ³­ÀïÀÌ?!
01-7. ¿ÀÁîÀÇ À§´ëÇÑ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)´Â »ç½Ç ¼­Ä¿½º´Ü?!
01-8. ¿ÀÁîÀÇ À§´ëÇÑ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)´Â ¹Ì±¹À» ºñ²¿´Â dzÀÚ±Ø?!
02. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum, 1856~1919)ÀÇ 5°¡Áö ºñ¹Ð
02-1. µµ·Î½Ã(Dorothy)ÀÇ ¾Æ¹öÁö·Î À¯¸íÇÑ ¹Ì±¹ÀÇ ´ÙÀÛÀÛ°¡(Prolific Writer)
02-2. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ Çʸí(Pseudonyms)Àº ´ëü ¸î °¡Áö?!
02-3. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀº Æä¹Ì´Ï½ºÆ®(Feminist)ÀÌÀÚ ÀÎÁ¾Â÷º°ÁÖÀÇÀÚ(Racist)?!
02-4. Ķ¸®Æ÷´Ï¾Æ Æäµé·Î ¼¶(Pedloe Island)¿¡ ¿ÀÁî ³îÀÌ°ø¿ø(Oz Amusement Park)ÀÌ?!
02-5. ½ÃÄ«°í ¹®ÇÐ ¸í¿¹ÀÇ Àü´ç(Chicago Literary Hall of Fame, 2013)
03. Somewhere Over The Rainbow¢Ü ¿µÈ­ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz, 1939)
04. ¼¼°è ÃÖ°í(õÌͯ)ÀÇ ¿ÀÁî ÃàÁ¦ ´º¿å ¿ÀÁî-½ºÆ®¶ó¹Ù°£ÀÚ!(Oz-Stravaganza!)(1978~)
05. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀ» ¸¸³ª´Ù TOP10(TOP10 Places of Lyman Frank Baum)
06. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò ¿øÀÛÀÇ ¿µÈ­, µå¶ó¸¶, ¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç, À¥Å÷(Movie, Drama, Animation and Webtoon of Lyman Frank Baum in IMDb and Wikipedia)
07. ¿Àµð¿ÀºÏÀ¸·Î µè´Â ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Audio Books of Lyman Frank Baum)
08. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò ¾î·Ï 183¼±(183 Quotes of Lyman Frank Baum)
¢º ¿µ¾î°íÀü1,387 ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ ¹Ì±¹ µ¿È­Áý 1901(English Classics1,387 American Fairy Tales by Lyman Frank Baum)
I. The Box Of Robbers
II. The Glass Dog
III. The Queen Of Quok
IV. The Girl Who Owned A Bear
V. The Enchanted Types
VI. The Laughing Hippopotamus
VII. The Magic Bon Bons
VIII. The Capture Of Father Time
IX. The Wonderful Pump
X. The Dummy That Lived
XI. The King Of The Polar Bears
XII. The Mandarin And The Butterfly
¢º ºÎ·Ï(Appendix). ¼¼°èÀÇ °íÀüÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼­(The Hitchhiker's Guide to Worlds's Classics)
A01. ÇϹöµå ¼­Á¡(Harvard Book Store) Á÷¿ø Ãßõ µµ¼­ 100¼±(Staff's Favorite 100 Books) & ÆǸŵµ¼­ 100À§(Top 100 Books)
A02. ¼­¿ï´ë(Seoul University) ±ÇÀåµµ¼­ 100
A03. ¿¬¼¼´ë(Yonsei University) Çʵ¶µµ¼­ °íÀü 200¼±
A04. °í·Á´ë(Korea University) ¼¼Á¾Ä·ÆÛ½º ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A05. ¼­¿ï´ë¡¤¿¬¼¼´ë¡¤°í·Á´ë(SKY University) °øÅë ±ÇÀåµµ¼­ 60±Ç
A06. ¼º±Õ°ü´ë(Sungkyunkwan University) ¿À°Å¼­(çéó³ßö) ¼º±Õ °íÀü 100¼±
A07. °æÈñ´ë(Kyung Hee University) Èĸ¶´ÏŸ½º Ä®¸®Áö(Humanitas College) ±³¾çÇʵ¶¼­ 100¼±
A08. Æ÷½ºÅØ(Æ÷Ç×°ø´ë, POSTECH) ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A09. Ä«À̽ºÆ®(KAIST) µ¶¼­¸¶Àϸ®ÁöÁ¦ Ãßõµµ¼­ 100±Ç
A10. ¹®Çлó(Literary Awards) ¼ö»óÀÛ ¹× Ãßõµµ¼­(44)
A11. ¿µ¾î°íÀü(English Classics) ¿Àµð¿ÀºÏÀ» ¹«·á·Î µè´Â 5°¡Áö ¹æ¹ý(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. ¿µÈ­¡¤µå¶ó¸¶·Î ¸¸³ª´Â ¿µ¾î°íÀü(Movies and TV Shows Based on English Classic Books)
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼±
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 1,999¼±
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼­¸ñ·Ï¥°(Theme Travel News TTN Korea Catalog¥°)(851)
¢º Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼­¸ñ·Ï¥±(Theme Travel News TTN Korea Catalog¥±)(1,404)