ÄÜÅÙÃ÷ »ó¼¼º¸±â
¿µ¾î°íÀü 019 Á¸ ·¹½½¸® ȦÀÇ º£¿À¿ïÇÁ(English Classics019 Beowulf : An Anglo-Saxon Epic Poem by John Lesslie Hall)


¿µ¾î°íÀü 019 Á¸ ·¹½½¸® ȦÀÇ º£¿À¿ïÇÁ(English Classics019 Beowulf : An Anglo-Saxon Epic Poem by John Lesslie Hall)

¿µ¾î°íÀü 019 Á¸ ·¹½½¸® ȦÀÇ º£¿À¿ïÇÁ(English Classics019 Beowulf : An Anglo-Saxon Epic Poem by John Lesslie Hall)

<Á¸ ·¹½½¸® Ȧ(John Lesslie Hall)> Àú | Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Theme Travel News Korea

Ãâ°£ÀÏ
2021-02-04
ÆÄÀÏÆ÷¸Ë
ePub
¿ë·®
7 M
Áö¿ø±â±â
PC½º¸¶Æ®ÆùÅÂºí¸´PC
ÇöȲ
º¸À¯ ±Ç¼ö : 0 ±Ç, ½Åû °Ç¼ö : 0 °Ç
°£·« ½Åû ¸Þ¼¼Áö
ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³
¸ñÂ÷
ÇÑÁÙ¼­Æò

ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³

4´ë ¾Þ±Û·Î »ö½¼ ¿ø°í(the four major Anglo-Saxon poetic manuscripts) Áß Çϳª : ¿µ¾î ¹®È­±Ç¿¡´Â 4´ë ¾Þ±Û·Î »ö½¼ ¿ø°í(the four major Anglo-Saxon poetic manuscripts)·Î ²ÅÈ÷´Â °í´ë ¹®ÇÐ ÀÛÇ°ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿µ±¹ µµ¼­°ü(British Library)ÀÌ ¼ÒÀåÇÏ°í ÀÖ´Â ³ëÀ£ ÄÚµ¦½º(Nowell Codex)´Â Cotton MS Vitellius A XV·Î ±¸¼ºµÈ 2±Ç Áß Çϳª·Î, °í´ë ¿µ¾î·Î µÈ °¡Àå ±ä ÀÛÇ°(an Old English epic poem) º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)¸¦ ºñ·ÔÇØ ¼º Å©¸®½ºÅäÆÛÀÇ »î(The Life of Saint Christopher), µ¿¹æÀÇ ½Åºñ(Wonders of the East), ¾Ë·º»ê´õ°¡ ¾Æ¸®½ºÅäÅÚ·¹½º¿¡°Ô ÀüÇÏ´Â ÆíÁö(Letters of Alexander to Aristotle), À¯´ÙÀÇ ½ÃÀû ¹ø¿ª(after Beowulf, a poetic translation of Judith) µîÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿µ±¹ÀÇ ¹®Çл縦 ³Ñ¾î, ¿µ¾î ¹®È­±Ç¿¡¼­µµ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ À¯¹°·Î ƯÈ÷ ¿µ¿õ ¼­»ç½Ã º£¿À¿ïÇÁ´Â Çö´ë¿¡¼­µµ ¼öÂ÷·Ê ¿µÈ­È­µÇ´Â µî ´ëÁߵ鿡°Ôµµ Ä£¼÷ÇÑ ÀÛÇ°ÀÔ´Ï´Ù. ±× ´öºÐ¿¡ ³ëÀ£ ÄÚµ¦½º(Nowell Codex)´Â ÈçÈ÷ º£¿À¿ïÇÁ ¿ø°í(The Beowulf Manuscript)¶ó°í ºÒ¸³´Ï´Ù. ÇÐÀÚµéÀº ³ëÀ£ ÄÚµ¦½º(Nowell Codex)°¡ 1016³âºÎÅÍ 1035³â, Å©´©Æ® ¿Õ(King Cnut)ÀÇ Áý±Ç±â¿¡ ÀÛ¼ºµÇ¾úÀ» °ÍÀ¸·Î ÃßÁ¤ÇÕ´Ï´Ù. ¿µ±¹ µµ¼­°ü(British Library) À¥»çÀÌÆ®¿¡¼­ µðÁöÅÐ Àμ⺻À» È®ÀÎÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics)°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»! B

°í´ë ¿µ¾î·Î µÈ °¡Àå ¿À·¡µÈ ÀÛÇ°(an Old English epic poem) : ³ëÀ£ ÄÚµ¦½º(Nowell Codex)¿¡ ¼ö·ÏµÈ º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)´Â 8¼¼±â¿¡¼­ 11¼¼±â ±¸ÀüÀ¸·Î ÀüÇØÁ® ¿À´ø ºÏÀ¯·´ °Ô¸£¸¸Á·ÀÇ ¿µ¿õ ¼³È­¸¦ ¿µ±¹ ¼öµµÀÚ°¡ ¼­»ç½Ã·Î ÁýÇÊÇÑ ¹®ÇåÀÔ´Ï´Ù. ºÏÀ¯·´¿¡¼­ ¿µ±¹À» °Ç³Ê¿Â ¾Þ±Û·Î »ö½¼ÀÇ ¡®°íÇâ À̾߱⡯°¡ µåµð¾î ±â·ÏµÇ±â ½ÃÀÛÇÑ °ÍÀÌÁÒ! ´ç´ë ºÏÀ¯·´°ú À¯·´ ±¹°¡ °£ÀÇ È°¹ßÇÑ ±³·ù(¹«¿ª, ¾àÅ», ÀüÀï...À» Æ÷°ýÇÏ¿©)¸¦ º¸¿©ÁÖ´Â Áõ°ÅÀÌÀÚ, ÃÑ ±æÀÌ 3,183ÁÙ¿¡ ´ÞÇÏ´Â ¹æ´ëÇÑ ºÐ·®À¸·Î °í´ë ¿µ¾î¿Í Çö´ë ¿µ±¹ ¿µ¾îÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» º¸¿©ÁÖ´Â ¿¬±¸ÀÚ·áÀ̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù. ´Ü ±¸Àü ¼³È­¸¦ ¹®¼­·Î ±â·ÏÇÑ ÀÌ°¡ ¿µ±¹ ¼öµµÀÚÀÌ´Ùº¸´Ï ¼º°æ, °¡Å縯ÀûÀÎ ¿ä¼Ò°¡ °¡¹ÌµÈ ÈçÀûÀÌ ¶Ñ·ÇÇÕ´Ï´Ù. ÀÏ·Ê·Î Àΰ£°ú ½Î¿ì´Â ¹ÝÀιݼöÀÇ ±«¹°Àº õ»ç¿Í ¾Ç¸¶ÀÇ ´ë¸³ ȤÀº ÃÖÃÊ·Î Àΰ£À» »ìÇØÇÑ ¼º°æÀÇ Ä«ÀÎ(Cain)À» ¿¬»óÄÉ ÇÏÁö¿ä.

º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)ÀÇ ¹ø¿ª°¡ : ´ëÁß¿¡°Ôµµ ÀαâÀÖ´Â ÀÛÇ°À̴ϸ¸Å­ ÇöÀç±îÁö ¼ö¸¹Àº ¿µ¹®ÇÐÀÚµéÀÌ Çö´ë¾î·Î ¹ø¿ªÇÏ´Â ÀÛ¾÷¿¡ µµÀüÇÏ¿´À¸¸ç, ÀÌ ¶§¹®¿¡ º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf) ÀÚü´Â ¡®ÀÛÀڹ̻ó¡¯ÀÇ ¼­»ç½ÃÀÌÁö¸¸, ¼ö¸¹Àº ¹ø¿ª°¡µéÀÇ À̸§À¸·Î Ãâ°£µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¹ø¿ª°¡¸¸ Çصµ ¿¡µåÀ© ¸ð°Ç(Edwin Morgan), ¹öÆ° ¶óÆç(Burton Raffel), ¸¶ÀÌŬ J. ¾Ë·º»ê´õ(Michael J. Alexander), ·ÎÀÌ ·ùÀÚ(Roy Liuzza), ¼ÎÀ̸ӽº È÷´Ï(Seamus Heaney)... ¿µ¹Ì±Ç¿¡¼­ °¡Àå ÀαâÀÖ´Â ¹ø¿ªº»Àº ¾ÆÀÏ·£µåÀÇ ÀÛ°¡ ¼ÎÀ̸ӽº È÷´Ï(Seamus Heaney)ÀÇ °ÍÀ¸·Î 1995³â ³ëº§¹®Çлó ¼ö»óÀÚÀÔ´Ï´Ù. ³²¾Æ°ø Å»ýÀÇ ¿µ±¹ ÀÛ°¡ J. R. R. ÅçŲ(J. R. R. Tolkien) ¶ÇÇÑ º£¿À¿ïÇÁ¿¡ ½ÉÃëÇÏ¿´À¸¸ç, Á÷Á¢ º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)¸¦ ¹ø¿ªÇÑ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù. ±¹³»¿¡´Â ´Ò °ÔÀ̸Õ(Neil Richard MacKinnon Gaiman)°ú ÄÉÀÌƲ¸° R. Å°¾î³Í, Äɺó Å©·Î½½¸® Ȧ·±µåÀÇ ¹ø¿ªº»ÀÌ Ãâ°£µÇ¾úÀ¸¸ç ±¹³»ÀÛ°¡ÀÇ ¹ø¿ªº»µµ ´Ù¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ´Ò °ÔÀ̸ÕÀº ½ºÅ¸´õ½ºÆ®(Stardust), ½ÅµéÀÇ ÀüÀï(American Gods), ÄÚ·¼¶óÀÎ(Coraline), ±×·¹ÀÌºê ¾ßµå ºÏ(The Graveyard Book) µîÀÇ ÀúÀÚ·Î ºÏÀ¯·´ ½ÅÈ­¿¡ ´ëÇÑ ¿­Á¤À¸·Î ºÏÀ¯·´ ½ÅÈ­(Norse Mythology)(2017)¸¦ ÁýÇÊÇÑ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù.

J. R. R. ÅçŲ(J. R. R. Tolkien)ÀÇ º£¿À¿ïÇÁ : ¹ø¿ª°ú ÁÖ¼®(Beowulf: A Translation and Commentary(2014) : "Beowulf is among my most valued sources¡° "º£¿À¿ïÇÁ´Â ³ªÀÇ °¡Àå °¡Ä¡ ÀÖ´Â ±Ù¿ø Áß ÇϳªÀÌ´Ù." 3ºÎÀÛÀ¸·Î Á¦À۵Ǿî Àü ¼¼°è¸¦ °­Å¸ÇÑ ¿µÈ­ÀÇ ¿øÀÛ ¼Ò¼³ ¹ÝÁöÀÇ Á¦¿Õ(The Lord of the Rings)À¸·Î Ä£¼÷ÇÑ J. R. R. ÅçŲ(J. R. Tolkien). ÅçŲÀº ÀÚ½ÅÀÌ °¡Àå Å« ¿µ°¨À» ¹ÞÀº ÀÛÇ°À¸·Î º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)¸¦ ²Å¾Ò½À´Ï´Ù. ±×´Â ¼Ò¼³°¡À̱â ÀÌÀü¿¡, µ¶ÀÚ·Î½á °í´ëÀÇ ¿µ¿õ¼­»ç½Ã º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)¿¡ ½ÉÃëÇÏ¿´À¸¸ç, 1936³â º£¿À¿ïÇÁ : ±«¼ö¿Í ºñÆò(Beowulf: The Monsters and the Critics)(1936), 1940³â º£¿À¿ïÇÁÀÇ ¹ø¿ª(On Translating Beowulf)À» ¹ßÇ¥ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÅçŲÀÇ ¾ÆµéÀº ÅçŲÀÌ 1926³â¿¡ ¿Ï¼ºÇÏ¿´À¸³ª, Ãâ°£ÇÏÁö ¾ÊÀº º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)ÀÇ ¹ø¿ªÀ» ´Ùµë¾î 2014³â¿¡ Ãâ°£ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÅçŲÀÇ ¾Æµé Å©¸®½ºÅäÆÛ ÅçŲ(Christopher Tolkien)Àº ÅçŲÀÌ 1926³â¿¡ ¿Ï¼ºÇÏ¿´À¸³ª, Ãâ°£ÇÏÁö ¾ÊÀº º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)ÀÇ ¹ø¿ªÀ» ´Ùµë¾î 2014³â¿¡ Ãâ°£ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ´ë¸¦ ÀÌ¾î ¹ø¿ªÇÑ ÀÛÇ°À̶ó´Ï, ³î¶øÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø³×¿ä!!

¿µÈ­ & ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf) : º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)´Â ¹ÝÀιݼöÀÇ ±«¼ö ±×·»µ¨°ú ±×ÀÇ ¾î¹Ì, È­·æ(ûý×£)°ú ¸ñ¼ûÀ» °É°í 3Â÷·Ê¿¡ °ÉÃÄ ½Î¿ì´Â ¿µ¿õ´ãÀ̴ϸ¸Å­ ½Ã¿øÇÑ ¾×¼Ç°ú ÇÔ²² Ư¼öÈ¿°ú¸¦ ¼±º¸ÀÌ´Â ÆÇŸÁö ¿µÈ­·Î ¸¸µé±â Á¦°ÝÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¶§¹®¿¡ ºÏÀ¯·´°ú ¿µ¹Ì±Ç¿¡¼­´Â º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)¸¦ ¿øÀÛÀ¸·Î ÇÏ´Â ¿µÈ­¸¦ ¼öÂ÷·Ê Á¦ÀÛÇÑ ¹Ù ÀÖÀ¸¸ç, ƯÈ÷ 20¼¼±â ¸»°ú 21¼¼±â Ãʹݸ¸ Çصµ 1999³â, 2005³â ±×¸®°í 2007³â¿¡ Á¦ÀÛµÈ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿øÀÛÀ» ºñ±³Àû Ãæ½ÇÇÏ°Ô ¿µ»óȭȯ 1999³âÆÇ°ú 2005³âÆǵµ ³ª¸§ ¸Å·ÂÀÌ ÀÖÀ¸³ª, Ç渮¿ìµå¿¡¼­ ´ç´ë ÃÖ°íÀÇ ½ºÅ¸(Á¸ ¸»ÄÚºñÄ¡, ¾È¼Ò´Ï ȩŲ½º, ¾ÈÁ©¸®³ª Á¹¸®)¸¦ ¼·¿ÜÇØ ¾Ö´Ï¸ÞÀ̼ÇÀ¸·Î Á¦ÀÛÇÑ ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)(2007)°¡ ƯÈ÷ ¸ÚÁý´Ï´Ù! µü ÇÑÆíÀ» º¸°í ½Í´Ù¸é, 2007³â ÆÇÀ» Ãßõ µå¸³´Ï´Ù.

º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)ÀÇ À¯»ê : ¿µ¹Ì ¹®È­±Ç¿¡¼­ âÀÛµÈ ¼ö¸¹Àº ÀÛÇ°, ƯÈ÷ ±«¼ö¿Í ¿ë°ú ½Î¿ì´Â ¿µ¿õ¼³È­´Â º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)ÀÇ À¯»êÀ̶ó°í Çصµ °ú¾ðÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. º£¿À¿ïÇÁ¿¡ °üÇÑ ³í¹®±îÁö ÁýÇÊÇÒ Á¤µµ·Î ½ÉÃëÇÑ J. R. R. ÅçŲ(J. R. Tolkien)ÀÇ ¼Ò¼³ ¹ÝÁöÀÇ Á¦¿Õ(The Lord of the Rings)(1954)À» ºñ·ÔÇØ Å×À̺íž ·ÑÇ÷¹À×°ÔÀÓ(RPG) ´øÀü ¾Ø µå·¡°ï(Dungeons & Dragons)(1974), HBO ¿ÕÁÂÀÇ °ÔÀÓ(Game of Thrones)(2011~2019)¿¡¼­µµ º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)ÀÇ ÈçÀûÀ» ¸¸³ª½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

¸ñÂ÷

-¸ñÂ÷(Index)-
ÇÁ·Ñ·Î±×(Prologue). Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 101¼±À» Àоî¾ß ÇÏ´Â 7°¡Áö ÀÌÀ¯
9°¡Áö Å°¿öµå·Î Àд º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf) by Á¶¸íÈ­ ÆíÁýÀå
01. 4´ë ¾Þ±Û·Î »ö½¼ ¿ø°í(the four major Anglo-Saxon poetic manuscripts) Áß Çϳª
02. °í´ë ¿µ¾î·Î µÈ °¡Àå ¿À·¡µÈ ÀÛÇ°(an Old English epic poem)
03. J. R. R. ÅçŲ(J. R. R. Tolkien)ÀÇ º£¿À¿ïÇÁ : ¹ø¿ª°ú ÁÖ¼®(Beowulf: A Translation and Commentary(2014)
04. ¿µÈ­ & ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)(1999, 2005, 2007)
05. ¿øÀÛ°ú ´Ù¸¥ ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)(2007)ÀÇ ¼¼ °¡Áö ºñ¹Ð
06. º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)ÀÇ À¯»ê
07. º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)¸¦ ¸¸³ª´Â Àå¼Ò TOP3
08. ¿Àµð¿ÀºÏ(Audio Books)À¸·Î µè´Â º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf)
09. ¾î·Ï(Quotes)(26)
Á¸ ·¹½½¸® ȦÀÇ º£¿À¿ïÇÁ(Beowulf : An Anglo-Saxon Epic Poem by John Lesslie Hall)(1892)
Preface
The Story
Abbreviations Used in the Notes
Bibliography of Translations
Glossary of Proper Names
List of Words and Phrases not in General Use
I. The Life and Death of Scyld
II. Scyld¡¯s Successors-Hrothgar¡¯s Great Mead-Hall
III. Grendel, the Murderer
IV. Beowulf Goes to Hrothgar¡¯s Assistance
V. The Geats Reach Heorot
VI. Beowulf Introduces Himself at the Palace
VII. Hrothgar and Beowulf
VIII. Hrothgar and Beowulf(continued)
IX. Unferth Taunts Beowulf
X. Beowulf Silences Unferth-Glee is High
XI. All Sleep save One
XII. Grendel and Beowulf
XIII. Grendel is Vanquished
XIV. Rejoicing of the Danes
XV. Hrothgar¡¯s Gratitude
XVI. Hrothgar Lavishes Gifts upon his Deliverer
XVII. Banquet(continued)-The Scop¡¯s Song of Finn and Hn©¡f
XVIII. The Finn Episode(continued)-The Banquet Continues
XIX. Beowulf Receives Further Honor
XX. The Mother of Grendel
XXI. Hrothgar¡¯s Account of the Monsters
XXII. Beowulf Seeks Grendel¡¯s Mother
XXIII. Beowulf¡¯s Fight with Grendel¡¯s Mother
XXIV. Beowulf is Double-Conqueror
XXV. Beowulf Brings his Trophies-Hrothgar¡¯s Gratitude
XXVI. Hrothgar Moralizes-Rest after Labor
XXVII. Sorrow at Parting
XXVIII. The Homeward Journey-The Two Queens
XXIX. Beowulf and Higelac
XXX. Beowulf Narrates his Adventures to Higelac
XXXI. Gift-Giving is Mutual
XXXII. The Hoard and the Dragon
XXXIII. Brave Though Aged-Reminiscences
XXXIV. Beowulf Seeks the Dragon-Beowulf¡¯s Reminiscences
XXXV. Reminiscences(continued)-Beowulf¡¯s Last Battle
XXXVI. Wiglaf the Trusty-Beowulf is Deserted by Friends and by Sword
XXXVII. The Fatal Struggle-Beowulf¡¯s Last Moments
XXXVIII. Wiglaf Plunders the Dragon¡¯s Den-Beowulf¡¯s Death
XXXIX. The Dead Foes-Wiglaf¡¯s Bitter Taunts
XL. The Messenger of Death
XLI. The Messenger¡¯s Retrospect
XLII. Wiglaf¡¯s Sad Story-The Hoard Carried Off
XLIII. The Burning of Beowulf
Addenda
ºÎ·Ï(Appendix). ¼¼°èÀÇ °íÀüÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼­(The Hitchhiker's Guide to Worlds¡¯s Classics)
A01. ÇϹöµå ¼­Á¡(Harvard Book Store) Á÷¿ø Ãßõ µµ¼­ 100¼±(Staff's Favorite 100 Books) & ÆǸŵµ¼­ 100À§(Top 100 Books)
A02. ¼­¿ï´ë ±ÇÀåµµ¼­ 100
A03. ¿¬¼¼Çʵ¶µµ¼­ °íÀü 200¼±
A04. °í·Á´ëÇб³ ¼¼Á¾Ä·ÆÛ½º ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A05. ¼­¿ï´ë, ¿¬¼¼´ë, °í·Á´ë °øÅë ±ÇÀåµµ¼­ 60±Ç
A06. ¼º±Õ°ü´ëÇб³ ¿À°Å¼­(çéó³ßö) ¼º±Õ °íÀü 100¼±
A07. °æÈñ´ë Èĸ¶´ÏŸ½º Ä®¸®Áö(Humanitas College) ±³¾çÇʵ¶¼­ 100¼±
A08. Æ÷½ºÅØ(Æ÷Ç×°ø´ë) ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A09. Ä«À̽ºÆ®(KAIST) µ¶¼­¸¶Àϸ®ÁöÁ¦ Ãßõµµ¼­ 100±Ç
A10. ¹®Çлó ¼ö»óÀÛ ¹× Ãßõµµ¼­(44)
A11. ¿µ¾î°íÀü(English Classics) ¿Àµð¿ÀºÏÀ» ¹«·á·Î µè´Â 5°¡Áö ¹æ¹ý(How to listen to FREE audio books legally?)
A12. ¿µÈ­¡¤µå¶ó¸¶·Î ¸¸³ª´Â ¿µ¾î°íÀü(Movies And TV Shows Based on English Classic Books)
Á¶¸íÈ­ ÆíÁýÀåÀÇ ±¹³»ÀÏÁÖ(Korea Round Travel) & ¼¼°èÀÏÁÖ(World Round Travel)(049)
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 101¼±
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼­¸ñ·Ï(954)