ÄÜÅÙÃ÷ »ó¼¼º¸±â
¿µ¾î°íÀü 039 ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(English Classics039 The Wonderful Wizard of Oz by Lyman Frank Baum)


¿µ¾î°íÀü 039 ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(English Classics039 The Wonderful Wizard of Oz by Lyman Frank Baum)

¿µ¾î°íÀü 039 ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(English Classics039 The Wonderful Wizard of Oz by Lyman Frank Baum)

<¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum) > Àú | Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Theme Travel News Korea

Ãâ°£ÀÏ
2021-03-07
ÆÄÀÏÆ÷¸Ë
ePub
¿ë·®
9 M
Áö¿ø±â±â
PC½º¸¶Æ®ÆùÅÂºí¸´PC
ÇöȲ
º¸À¯ ±Ç¼ö : 0 ±Ç, ½Åû °Ç¼ö : 0 °Ç
°£·« ½Åû ¸Þ¼¼Áö
ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³
¸ñÂ÷
ÇÑÁÙ¼­Æò

ÄÜÅÙÃ÷ ¼Ò°³

µµ·Î½Ã(Dorothy Gale)ÀÇ ¾Æ¹öÁö, ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)(1856~1919) : ¹Ì±¹ ´º¿å¿¡¼­ ž ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)´Â ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz) ½Ã¸®Á ºñ·ÔÇØ 41ÆíÀÇ ¼Ò¼³, 83ÆíÀÇ ´ÜÆí, 200Æí ÀÌ»óÀÇ ½Ã, 40Æí ÀÌ»óÀÇ ´ëº»À» ÁýÇÊÇÑ ÀÛ°¡ °â ½ÃÀÎ, ±ØÀÛ°¡ÀÌÀÚ ¿¬±ØÁ¦ÀÛÀÚÀÔ´Ï´Ù. ¾î¸° ½ÃÀý ¾Æ¹öÁö°¡ ¼±¹°ÇÑ Àμâ±â·Î Á÷Á¢ The Rose Lawn Home Journal, The Stamp Collector µîÀ» â°£(?!)ÇÏ¿´À¸¸ç, ¶Ç·¡ÀÇ Ä£±¸µé°ú ÇÔ²² ¿ìÇ¥ ´ë¸®Á¡(a stamp dealership)À» °æ¿µÇÒ Á¤µµ·Î »ç¾÷ÀûÀÎ Àç´ÉÀÌ Å¹¿ùÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ´õ ³ª¾Æ°¡ 1880³â¿¡´Â ¿ù°£ ¹«¿ª ÀâÁö The Couglit Record¸¦ â°£ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.

¿¬±Ø, ¹«´ë, ±ØÀå¿¡ ¸Å·áµÈ ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)Àº ±Ø´ÜÀÇ °æ¿µÀÚ °â ±Øº»°¡, ÀÛ°î°¡ ½ÉÁö¾î ¹è¿ì·Î È°¾àÇÏ¿´À¸¸ç Á÷Á¢ ÀâÁö¸¦ ¹ßÇàÇÏ¿© À̸¦ È«º¸ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª, È­Àç·Î ÀÎÇÏ¿© ²ÞÀ» Á¢À» ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø¾ú°í 1888³â »ç¿ì½º ´ÙÄÚŸ(South Dakota)·Î ÀÌÁÖÇÏ¿© ´Ù½Ã Çѹø °¡°Ô¿Í ½Å¹® ÆíÁýÀå µîÀ¸·Î È°µ¿ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. °¡¹³¿¡ ½Ã´Þ¸®´Â »ç¿ì½º ´ÙÄÚŸ(South Dakota)´Â Èʳ¯ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)¿¡ µîÀåÇϴ ĵÀÚ½º(Kansas)ÀÇ ¸ðƼºê°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¿ÀÁî(Oz)¶õ ½ÅÁ¶¾î´Â ±×°¡ Áñ°Ü ¾²´Â ¼­·ù¿ë ¼±¹ÝÀÌ A~N, O~Z·Î ºÐ·ùµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í Âø»óÇß´Ù´Â ÀÏÈ­°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ȤÀº ´ç½Ã ¹Ì±¹¿¡¼­ ±Ý°ú ÀºÀÇ ´ÜÀ§ ¿Â½º(Ounce)ÀÇ ¾à¾î OZ¿¡¼­ µû¿Ô´Ù´Â ¼³µµ ÀÖ½À´Ï´Ù.

½¢ÇÑ Ã¥°ú ÀâÁö¸¦ ¹ß°£ÇÑ ³¡¿¡ 1899³â Ãâ°£ÇÑ Father Goos, His BookÀÌ È÷Æ®Çϸ鼭 ´ëÁßÀûÀÎ Àα⸦ ²ø±â ½ÃÀÛÇÏ¿´°í, À̵ëÇØ Ãâ°£ÇÑ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)¸¦ ÅëÇØ ±×ÀÇ À̸§ÀÌ ¹Ì Àü¿ª¿¡ ¾Ë·ÁÁö±â ½ÃÀÛÇß½À´Ï´Ù. ¹ß°£ ÈÄ 2³â°£ °¡Àå ¸¹ÀÌ Æȸ° ¾î¸°ÀÌÃ¥(the best-selling children's book for two years after its initial publication)À̶õ ½Å±â·ÏÀ» ¼¼¿ì¸ç, È£Æò ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ±¹³»¿¡µµ ÀϺΠÀÛÇ°Àº ¹ø¿ªº»À¸·Î Ãâ°£µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)Àº ´Ù¾çÇÑ ºÐ¾ß¿¡ °ü½ÉÀÌ ¸¹¾ÒÀ¸³ª ±×¿¡°Ô ½ñ¾ÆÁö´Â ¼ö¸¹Àº ÆíÁö·Î ÀÎÇØ °á±¹ ¿ÀÁîÀÇ ÈļÓÀÛÀ» ¿¬´Þ¾Æ ÁýÇÊÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×°¡ Á÷Á¢ ÁýÇÊÇÑ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz) ½Ã¸®Áî´Â ÃÑ 14ÆíÀ̸ç, ÀÌÈÄ ·ç½º Ç÷³¸® Åè½¼(Ruth Plumly Thompson)ÀÌ 21ÆíÀ» Ãß°¡ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÌÈÄ ´Ù¾çÇÑ ÀÛ°¡µéÀÇ ÀÛÇ° Áß °¡Àå Àß ¾Ë·ÁÁø 40Æí, The Famous Forty¸¦ °ø½Ä ½Ã¸®Áî·Î »ï°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)´Â 1901³â ¹ÂÁöÄÃ, 1939³âÀÇ ¿µÈ­¸¦ ½ÃÀÛÀ¸·Î ´Ù¾çÇÑ ¿µÈ­, µå¶ó¸¶ µîÀ¸·Î Á¦À۵Ǿú½À´Ï´Ù.

±¹³» À¥¼Ò¼³¿¡¼­ ¡®¸ÕġŲ¹°¡¯ µîÀ¸·Î ¾²ÀÌ´Â ¸ÕġŲ(munchkin)Àº º»µð ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)¿¡ ÃÖÃÊ·Î µîÀåÇÏ¿´½À´Ï´Ù. º»µð ¿øÀÛ µ¿È­ÀÇ ¸ÕġŲ(munchkin)Àº µ¿ÂÊ ³ª¶ó¿¡ »ç´Â Å°°¡ ÀÛ°í ÆĶõ ¿ÊÀÇ ³­ÀïÀÌ ÁÖ¹ÎÀÌÁö¸¸, ±¹³» À¥¼Ò¼³¿¡¼­´Â ¡®°­·ÂÇÑ Èû(¹«·Â, ¸¶¹ý, Àç´É, Áö·Â µî)À¸·Î º¹ÀâÇÑ °¥µîÀ» Çѹ濡 ÇØ°áÇÏ´Â ÃÊ¿ùÀÚ, ÃÖ°­ÀÚ¡¯¶õ Àǹ̷Π¾²ÀÔ´Ï´Ù. ¸ÕġŲ(munchkin)ÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í µµ·Î½Ã(Dorothy Gale)ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ µ¿ÀÏÀι°À̶ó´Ï?! Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics)°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»! B

¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)Àº Æä¹Ì´Ï½ºÆ®(feminist)?! : ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)´Â ¾î¸°À̸¦ À§ÇÑ µ¿È­Ã¥ÀÌÁö¸¸, ´ç´ë ¹Ì±¹ÀÇ »óȲÀ» dzÀÚÇÑ °ÍÀÌ´Ù, ¿©¼ºÀÇ ±ÇÀÍÀ» ÁÖÀåÇÑ Æä¹Ì´ÏÁòÀûÀÎ ÀÛÇ°ÀÌ´Ù µî ´Ù¾çÇÑ Çؼ®ÀÌ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù. ±× Áß¿¡ ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)Àº Æä¹Ì´Ï½ºÆ®(feminist)À̸ç, ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)´Â ±×ÀÇ »ç»óÀ» ¹Ý¿µÇÑ ÀÛÇ°À̶ó´Â ÁÖÀåÀÌ Á¦¹ý ¼³µæ·ÂÀÌ Àִµ¥¿ä, ÀÌÀÇ ±Ù°Å¸¦ ¸î °¡Áö ¼Ò°³ÇÕ´Ï´Ù. ù°, ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)Àº 1882³â ¿©¼º ÂüÁ¤±ÇÀÚÀÌÀÚ Æä¹Ì´Ï½ºÆ® ¿îµ¿°¡(women's suffrage and feminist activist)·Î À¯¸íÇÑ ¸¶Æ¿´Ù Á¶½½¸° °ÔÀÌÁö(Matilda Joslyn Gage)ÀÇ µþ°ú °áÈ¥ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. º»ÀÎ ¶ÇÇÑ ¿©¼º ÂüÁ¤±ÇÀ» Àû±ØÀûÀ¸·Î ÁöÁöÇÏ¿´À¸³ª, ¹Ì±¹ ÅäÂø¹Î(Àεð¾ð)À» ¸ðµÎ ¸»»ìÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â µî Áöµ¶ÇÑ ÀÎÁ¾ Â÷º°ÁÖÀÇÀÚ¿´½À´Ï´Ù. Èʳ¯ÀÌÁö¸¸ ±×ÀÇ ÈļÕÀº ±×ÀÇ ¹ß¾ð¿¡ ´ëÇØ »çÁËÇØ¾ß Çß½À´Ï´Ù.

µÑ°, ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)Àº »ç¿ì½º ´ÙÄÚŸ(South Dakota) ¾Ö¹öµò(Aberdeen)ÀÇ ¿©¼º ÂüÁ¤±Ç Ŭ·´(Woman's Suffrage Club)ÀÇ ºñ¼­·Î ±Ù¹«ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¼Â°, ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)Àº ´Ù¾çÇÑ ÇʸíÀ» »ç¿ëÇßÀ¸³ª, ±× Áß¿¡´Â Áö±ØÈ÷ ¿©¼ºÀûÀÎ Laura Bancroft, Annabelµµ Æ÷ÇԵ˴ϴÙ. ³Ý°, ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)¿¡´Â ÀüÅëÀûÀÎ ³²³à °£ÀÇ »ç¶û À̾߱â, Áï ·Î¸Ç½º°¡ °ÅÀÇ ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¼¸Â°, ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)ÀÇ ÁÖÀΰøÀº ¡®¸ðÇè½ÉÀÌ °¡µæÇÑ ¼Ò³à¡¯ÀÔ´Ï´Ù. ¿©¼¸Â°, ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)¿¡´Â ¶ß°³Áú ¹Ù´ÃÀ» µç ¼Ò³àµéÀÌ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ, ¿©¼ºÀ» ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¸®´Â µî Áö±ØÈ÷ ¡®Æä¹Ì´ÏÁòÀûÀÎ È°¾à»ó¡¯À¸·Î °¡µæÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°°Àº ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)ÀÇ Æä¹Ì´ÏÁòÀûÀÎ ¿ä¼Ò¸¦ Á¤¸®ÇÏ¿©, ¿ÀÁîÀÇ ¾î¸Ó´Ï(The Wonderful Mother of Oz)¶ó´Â ¼ÒÃ¥ÀÚ°¡ ¹ßÇàµÈ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù.

¿µÈ­ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)(1939) : ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)´Â 1901³â ¹ÂÁöÄÃ, 1939³âÀÇ ¿µÈ­¸¦ ½ÃÀÛÀ¸·Î ´Ù¾çÇÑ ¹öÀüÀÇ Ã¢ÀÛ¹°·Î µîÀ¸·Î Á¦À۵Ǿú½À´Ï´Ù. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)Àº ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç¸¦ º»ÀÎÀÌ Á÷Á¢ ¿µÈ­·Î Á¦ÀÛÇÏ°í ½Í¾î ¿µÈ­»ç±îÁö ¼³¸³ÇÏ¿´À¸³ª ÀçÁ¤³­À¸·Î ¿Ï¼ºÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ ÆDZÇÀ» ÀμöÇÑ MGMÀÇ 1939³âÀÛ ¿µÈ­ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç´Â Àü ¼¼°èÀûÀ¸·Î ¼±Ç³ÀûÀÎ Àα⸦ ´©¸³´Ï´Ù. ¿µÈ­ ÁÖÁ¦°¡ ¿À¹ö ´õ ·¹Àκ¸¿ì(Over the Rainbow)´Â ¼ö¸¹Àº °¡¼öµéÀÌ ºÎ¸¥ ¸í°î ÁßÀÇ ¸í°îÀÔ´Ï´Ù. µµ·Î½Ã(Dorothy Gale) ¿ªÀ» ¸ÃÀº Áֵ𠰥¶õµå(Judy garland)´Â ´ç´ë ÃÖ°íÀÇ Àα⸦ ´©·È´Âµ¥¿ä, ±×³àÀÇ ÀλýÀ» ¼ÒÀç·Î ÇÑ ¿µÈ­ Áֵ𰡠2019³â °³ºÀÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ½ºÅ¸ÀÌÁö¸¸, ±×³àÀÇ »îÀº ±×¸® ¼øźġ ¾Ê¾Ò³×¿ä... ¹ø¿ÜÀûÀ¸·Î Çѱ¹¿¡ µµ·Î½ÃÀÇ À̸§À» µý À¥Å÷ µµ·Î½Ã ¹êµå(Dorothy Band)°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. 2007³â ¿Ï°áµÇ¾úÀ¸¸ç, ÀÛ°¡ È«ÀÛ°¡´Â À̸¦ ±â³äÇØ Àεð ¹êµå ÆÞ½ºµ¥À̸¦ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù. Àεð¹êµå µµ·Î½Ã(Dorothy)¿Í ¹«°üÇÕ´Ï´Ù.

¾Æ½Ã¾Æ³ª Ç×°ø(Asiana Airlines) Ç×°ø»ç ÄÚµå(Airline code)´Â ¿Ö OZÀϱî? : ±¹Á¦ Ç×°ø ¿î¼Û Çùȸ(ÏÐð·ùþÍöê¡áêúðüå, International Air Transport Association, IATA)¿Í ±¹Á¦ ¹Î°£ Ç×°ø ±â±¸(ÏÐð·ÚÅÊàùþÍöѦϰ, International Civil Aviation Organization, ICAO)´Â Àü ¼¼°è ¼ö¹é¿© °³ÀÇ ±¹°¡, °øÇ×, Ç×°ø»ç¸¦ Æí¸®ÇÏ°Ô ½Äº°Çϱâ À§ÇÑ Äڵ带 Á¦Á¤ÇÕ´Ï´Ù. Ç×°ø»çÀÇ °æ¿ì °¢°¢ ¼¼ ÀÚ¸®¿Í µÎ ÀÚ¸®ÀÇ Ç×°ø»ç ÄÚµå(Airline code, Carrier Code)¸¦ È°¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ´ëÇѹα¹ÀÇ ´ëÇÑÇ×°ø(Korean Airline)ÀÇ °æ¿ì KAL°ú KEÀÔ´Ï´Ù. Ç×°ø±ÇÀ» º¸½Ã¸é, Ç×°ø»ç ÄÚµå¿Í ¼ýÀÚ¸¦ Á¶ÇÕÇØ KE119¿Í °°ÀÌ Æí¸íÀ» Ç¥±âÇÏÁö¿ä. ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ ¹®ÀÚ¿Í ¼ýÀÚ¸¦ ÀÌ¿ëÇØ ¼öõ, ¾Æ´Ï ¼ö¸¸ Æí¿¡ ´ÞÇÏ´Â Ç×°ø»ç¸¦ Ç¥±âÇÒ ¼ö ÀÖ´Â È¿À²ÀûÀÎ ¹æ¹ýÀÔ´Ï´Ù. Ç×°ø»çÀÇ ¿ª»ç¿¡¼­ ÃÊâ±â¿¡ ⸳µÈ Ç×°ø»çÀÇ °æ¿ì ÃÖ´ëÇÑ Ç×°ø»ç ¿µ¹®¸í°ú ºñ½ÁÇÑ ¾àÀÚ¸¦ ºÎ¿© ¹ÞÁö¸¸, µÚ´Ê°Ô ½Å¼³µÈ ½Å±Ô Ç×°ø»çÀϼö·Ï ´Ù¼Ò µ¿¶³¾îÁø Äڵ带 ¹ß±Þ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù. ÃÖ±Ù¿¡´Â ¾ËÆĺªµµ ¸ðÀÚ¶ó ¼ýÀÚ±îÁö È°¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥, ¾Æ½Ã¾Æ³ª Ç×°ø(Asiana Airlines)ÀÇ µÎ ÀÚ¸® ÄÚµå´Â OZÀ¸·Î Ç×°ø»çÀÇ ¿µ¹®¸í°ú ÀüÇô °ü·ÃÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ´Â 1988³â ⸳ÇÑ ¾Æ½Ã¾Æ³ª Ç×°ø»çÀÇ ¾à¾î·Î ¾²Àϸ¸ÇÑ AA, AS, AL µîÀÌ ÀÌ¹Ì ¼±Á¡µÇ¾ú±â¿¡ ºÎµæÀÌÇÏ°Ô Ã¤ÅÃµÈ °ÍÀ̶ó°í ÃßÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ°í »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ¹Ì ¾Æ¸Þ¸®Ä« Ç×°ø(American Airlines), ¾Ë·¡½ºÄ« Ç×°ø(Alaska Airlines), ¿¡¾î ¸ôŸ(Air Malta))°¡ °¢°¢ AA, AS, ALÀ» ¼±Á¡ÇÑ »óÅ¿´°Åµç¿ä. ÀÌ¿¡ ¾Æ½Ã¾Æ³ª Ç×°øÀº ¶§¸¶Ä§ È£ÁÖÀÇ Ç×°ø»ç°¡ Æó¾÷À¸·Î ¹Ý³³ÇÑ OZÀ» ¼±ÅÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¼¼°èÀûÀÎ °íÀü °ÉÀÛÀÎ ¿ÀÁî(OZ)´Â ¾ËÆĺª µÎ ÀÚ¸®¸¸À¸·Î °í°´¿¡°Ô °­·ÄÇÑ À̹ÌÁö¸¦ ¼±»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºê·£µå·Î ±× °¡Ä¡°¡ ¸Å¿ì ³ôÁÒ! ¾Æ½±Áö¸¸ ¹Ì±¹ ĵÀÚ½º(Kansas) Á÷Ç× ÆíÀº ¾ø½À´Ï´Ù. 2000³â ¹öÁø ºí·ç(Virgin Blue)·Î ¿îÇàÀ» ½ÃÀÛÇÑ È£ÁÖÀÇ ¹Î¿µ Ç×°ø»ç ¹öÁø ¿À½ºÆ®·¹Àϸ®¾Æ(Virgin Australia)´Â VOZ, VA¸¦ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

¸ñÂ÷

-¸ñÂ÷(Index)-
ÇÁ·Ñ·Î±×(Prologue). Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 101¼±À» Àоî¾ß ÇÏ´Â 7°¡Áö ÀÌÀ¯
11°¡Áö Å°¿öµå·Î Àд ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum) by Á¶¸íÈ­ ÆíÁýÀå
01. µµ·Î½Ã(Dorothy Gale)ÀÇ ¾Æ¹öÁö, ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)(1856~1919)
02. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)ÀÇ Çʸí(pseudonyms)
03. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)Àº Æä¹Ì´Ï½ºÆ®(feminist)?!
04. Ķ¸®Æ÷´Ï¾Æ Æäµé·Î ¼¶(Pedloe Island) ¿ÀÁî ³îÀÌ°ø¿ø(Oz amusement park)?!
05. ¿µÈ­ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz)(1939)
06. ´º¿å ÃàÁ¦ ¿ÀÁî-½ºÆ®¶ó¹Ù°£ÀÚ!(Oz-Stravaganza!)
07. ½ÃÄ«°í ¹®ÇÐ ¸í¿¹ÀÇ Àü´ç(Chicago Literary Hall of Fame)(2013)
08. ¾Æ½Ã¾Æ³ª Ç×°ø(Asiana Airlines) Ç×°ø»ç ÄÚµå(Airline code)´Â ¿Ö OZÀϱî?
09. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)¸¦ ¸¸³ª´Â Àå¼Ò TOP7
10. ¿Àµð¿ÀºÏ(Audio Books)À¸·Î µè´Â ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum)
11. ¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿ò(Lyman Frank Baum) ¾î·Ï(Quotes)(34)
¶óÀÌ¸Õ ÇÁ·©Å© ¹Ù¿òÀÇ ¿ÀÁîÀÇ ¸¶¹ý»ç(The Wonderful Wizard of Oz by Lyman Frank Baum)(1900)
Introduction
Chapter I. The Cyclone
Chapter II. The Council with the Munchkins
Chapter III. How Dorothy Saved the Scarecrow
Chapter IV. The Road Through the Forest
Chapter V. The Rescue of the Tin Woodman
Chapter VI. The Cowardly Lion
Chapter VII. The Journey to the Great Oz
Chapter VIII. The Deadly Poppy Field
Chapter IX. The Queen of the Field Mice
Chapter X. The Guardian of the Gates
Chapter XI. The Emerald City of Oz
Chapter XII. The Search for the Wicked Witch
Chapter XIII. The Rescue
Chapter XIV. The Winged Monkeys
Chapter XV. The Discovery of Oz, the Terrible
Chapter XVI. The Magic Art of the Great Humbug
Chapter XVII. How the Balloon Was Launched
Chapter XVIII. Away to the South
Chapter XIX. Attacked by the Fighting Trees
Chapter XX. The Dainty China Country
Chapter XXI. The Lion Becomes the King of Beasts
Chapter XXII. The Country of the Quadlings
Chapter XXIII. Glinda The Good Witch Grants Dorothy¡¯s Wish
Chapter XXIV. Home Again
ºÎ·Ï(Appendix). ¼¼°èÀÇ °íÀüÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼­(The Hitchhiker's Guide to Worlds¡¯s Classics)
A01. ÇϹöµå ¼­Á¡(Harvard Book Store) Á÷¿ø Ãßõ µµ¼­ 100¼±(Staff's Favorite 100 Books) & ÆǸŵµ¼­ 100À§(Top 100 Books)
A02. ¼­¿ï´ë ±ÇÀåµµ¼­ 100
A03. ¿¬¼¼Çʵ¶µµ¼­ °íÀü 200¼±
A04. °í·Á´ëÇб³ ¼¼Á¾Ä·ÆÛ½º ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A05. ¼­¿ï´ë, ¿¬¼¼´ë, °í·Á´ë °øÅë ±ÇÀåµµ¼­ 60±Ç
A06. ¼º±Õ°ü´ëÇб³ ¿À°Å¼­(çéó³ßö) ¼º±Õ °íÀü 100¼±
A07. °æÈñ´ë Èĸ¶´ÏŸ½º Ä®¸®Áö(Humanitas College) ±³¾çÇʵ¶¼­ 100¼±
A08. Æ÷½ºÅØ(Æ÷Ç×°ø´ë) ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±
A09. Ä«À̽ºÆ®(KAIST) µ¶¼­¸¶Àϸ®ÁöÁ¦ Ãßõµµ¼­ 100±Ç
A10. ¹®Çлó ¼ö»óÀÛ ¹× Ãßõµµ¼­(44)
A11. ¿µ¾î°íÀü(English Classics) ¿Àµð¿ÀºÏÀ» ¹«·á·Î µè´Â 5°¡Áö ¹æ¹ý(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. ¿µÈ­¡¤µå¶ó¸¶·Î ¸¸³ª´Â ¿µ¾î°íÀü(Movies And TV Shows Based on English Classic Books)
Á¶¸íÈ­ ÆíÁýÀåÀÇ ±¹³»ÀÏÁÖ(Korea Round Travel) & ¼¼°èÀÏÁÖ(World Round Travel)(049)
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 101¼±
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼­¸ñ·Ï(954)